Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Độc toạ hữu cảm
獨坐有感 • Ngồi một mình có suy nghĩ
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Trần Đình Túc
»
Độc toạ hữu cảm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vịnh Phú Lộc bát cảnh kỳ 8 - Phước Tượng (Trần Đình Túc)
-
Độc toạ hữu cảm (Trần Đình Túc)
-
Thanh Ba chu hành trung đồ (Trần Đình Túc)
-
Thướng thiên há đệ nhất hùng quan kỳ 2 (Trần Đình Túc)
-
Vịnh Phú Lộc bát cảnh kỳ 5 - Thuận Trực quan đê (Trần Đình Túc)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 03/02/2020 00:29
Bản dịch của
Hạ Thái
Thọ như Bành Tổ thảy đều mong
Tên họ ghi cùng với núi sông
Nếm đủ mùi đời rồi liệt xác
Trả xong món nợ mới tiêu vong
Quan trung kính lão mặc nhiên biết
Thời trẻ hưởng bình vị tất thông
Tám chục bước lên đường bách tuế
Bốn mươi bao kẻ vội đi đong