Bản dịch của Giản Chi

Chú Trương có cả năm xe sách
Đọc sách nhiêu, nhưng thích lánh đời
Thảo Thánh thua xa tài vẩy bút
Tử Hư kém hẳn nhón trau lời
Cài then, núi sẵn Hòn Hai đó
Tạ khách, năm qua cả chục rồi
Khuôn hệt nông phu, khuôn lối sống
Lúc theo ngư phủ ném chài chơi
Gió sương xào xạc thu bao độ
Hôm sớm cao, thưa liễu mấy chồi
Cứ thế "phớt" đời theo ý chú
Sẵn đò lấy trớn đến lều tôi
Cầm tay nhau lúc năm về cuối
Tâm sự này tôi với chú thôi

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]