Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề sơn tự tăng phòng
題山寺僧房 • Đề tăng phòng trên núi
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Đề sơn tự tăng phòng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sơn cư thu minh (Vương Duy)
-
Xuân trung điền viên tác (Vương Duy)
-
Túc Trịnh Châu (Vương Duy)
-
Tống Tử Châu Lý sứ quân (Vương Duy)
-
Lưu biệt Vương Duy (Khâu Vi)
Đăng bởi
hongha83
vào 08/04/2020 15:11
Bản dịch của
Giản Chi
Bóng cây rộn trước sổ
Hình núi in trên tường
Gió thổi, lò quê nóng
Nước xô, chày núi buông
Học chăm mới biết hớ
Quan lớn dễ “ngay xương”
Trăng mọc, cao tăng ngủ
Chỉ nghe rền tiếng chuông