Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thanh minh
清明 • Tiết thanh minh
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Nguyễn Như Lâm
»
Thanh minh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ứng thượng sử chư quan tác hưng bang bài ngoại kế (Khiếu Năng Tĩnh)
-
Triệu Trung miếu (Lương Thế Vinh)
-
Hồi cựu quán (Trình Thuấn Du)
-
Điếu Minh Loan động khẩu thượng sĩ đại vương phần (Nguyễn Đức Hùng)
-
Tu Vân Lâm xã Pháp Vân tự (Phạm Đãi Đán)
Đăng bởi
hongha83
vào 22/04/2014 18:19
Bản dịch của
Dương Văn Vượng
Làng xưa người ở nơi nào
Tôi về dạ xót như bào xốn xang
Mộ ai cỏ mọc tràn lan
Họ hàng lưu lạc tha phương quên rồi
Tâm hương mong thấu tuyền đài
Lệ rơi chan chứa sụt sùi nghĩ suy
Chiêu dân ấp đã thành quy
Cúi trông thần thánh chứng tri lòng thành