Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vô đề
無題 • Không đề
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Châu Hải Đường
»
Thơ
»
Vô đề
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Châu Hải Đường
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tân thu vũ hậu (Tề Kỷ)
-
Vịnh Vương đại nương đới can (Lưu Yến)
-
Tị dịch nhàn cư cảm tác kỳ 5 (Châu Hải Đường)
-
Độc Thư sơn tuyết trung (Nguyên Hiếu Vấn)
-
Dương liễu chi - Đáp Hàn viên ngoại (Liễu thị)
Đăng bởi
Đông Hải Cù Sinh
vào 25/05/2020 09:08, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Đông Hải Cù Sinh
vào 25/05/2020 09:11
Bản dịch của
Châu Hải Đường
Vườn xưa nửa đã hoang tàn;
Nhà tranh mai lẻ tuôn tràn trăng suông.
Khắp nơi rộn tiếng trùng buông;
Lan thơm còn nhận mùi hương năm nào.