Bài dịch: Nhâm Thìn thập nhị nguyệt xa giá đông thú hậu tức sự kỳ 2 壬辰十二月車駕東狩後即事其二 • Năm Nhâm Thìn tháng mười hai, sau khi theo xa giá săn bắn ở phía đông kỳ 2
Ảm đạm long xà buổi chiến tranh, Can qua tàn hại hết sinh linh. Đồng cao nước chảy non sông đổi, Chiến địa hơi đưa cây cỏ tanh. Tinh Vệ còn oan lấp biển Bắc, Bao Tư hết lệ khóc Tần đình. Tinh Châu hào kiệt nào ai tá, Có nghĩ đem quân xuống Tỉnh Hình?