Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Điểm giáng thần - Nguyệt dạ
點絳唇-月夜 • Điểm giáng thần - Đêm trăng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Triệu Trường Khanh
»
Điểm giáng thần - Nguyệt dạ
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Man Hạ chiến trường (Trần Thiện Chánh)
-
Lý thượng thư mệnh kỹ ca tiễn hữu tác phụng thù (Thôi Nguyên Phạm)
-
Tặng Giác Lâm Viên Quang thiền sư (Trịnh Hoài Đức)
-
Thanh ngọc án (Khuyết danh Trung Quốc)
-
Vu sơn cao (Thẩm Thuyên Kỳ)
Đăng bởi
hongha83
vào 03/02/2009 17:11
Bản dịch của
Cao Tự Thanh
Nỗi nhớ ngàn trùng,
Tù và bên gối khua người tỉnh.
Men rượu phai rồi.
Vần mang sầu khó chỉnh.
Cửa khóa hoàng hôn,
Dưới trăng mai lóng lánh.
Người yên tĩnh.
Bắc Đẩu xoay chuôi.
Bóng nhạn chìm sông lạnh.