Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vọng Thiên Môn sơn
望天門山 • Lên núi Thiên Môn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Vọng Thiên Môn sơn
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Lý trung thừa quy Hán Dương biệt nghiệp (Lưu Trường Khanh)
-
Tống nhân hoàn kinh (Sầm Tham)
-
Bích Giản biệt thự hỉ Hoàng Phủ thị ngự tương phỏng (Lưu Trường Khanh)
-
Vãn thứ Lạc Hương huyện (Trần Tử Ngang)
-
Tống hữu nhân (Lý Bạch)
Đăng bởi
hongha83
vào 24/12/2008 03:43, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Vanachi
vào 26/12/2008 06:24
Bản dịch của
Bùi Khánh Đản
Sở Giang cuồn cuộn núi phân đôi
Dòng nước về đông trở lại rồi
Trên bến non xanh hai phía đối
Cánh buồm đi đến tự bên trời
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]