Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhạc Dương vãn cảnh
岳陽晚景 • Cảnh chiều ở Nhạc Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Trương Quân
»
Nhạc Dương vãn cảnh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hồng Lâu viện ứng chế (Thẩm Thuyên Kỳ)
-
Cố kinh thu nhật (Hồ Xuân Hương)
-
Nguyệt dạ ca kỳ 1 (Hồ Xuân Hương)
-
Củng lộ cảm hoài (Lã Ôn)
-
Quá Khinh Dao từ hoài cổ (Hồ Xuân Hương)
Đăng bởi
hongha83
vào 13/10/2008 07:15
Bản dịch của
Bùi Hạnh Cẩn
Quạ lạnh bầy - chiều muộn
Nhạn xa xuôi gió thu
Nước nâng trời ráng bóng
Mây ánh sông phiêu du
Bãi trắng hoa lau rụng
Vườn hồng lá thị thưa
Trường Sa nơi ẩm thấp
Tháng chín áo đương chờ.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]