Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn hành tức sự
山行即事 • Tức sự đi đường núi
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Hồ Sĩ Đống
»
Sơn hành tức sự
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Trọng Chánh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lạng Sơn đạo trung ký kiến (Phan Huy Ích)
-
Hoạ “Trùng dương tiểu chước” chi tác (Ngô Thì Nhậm)
-
Hàm Đan hoài cổ (Nguyễn Công Hãng)
-
Độc thán (Nguyễn Khuyến)
-
Tiểu viên kỳ 1 (Nguyễn Khuyến)
Đăng bởi
hongha83
vào 03/05/2013 10:08, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 04/05/2013 10:28
Bản dịch của
Đỗ Ngọc Toại
Dằng dặc đường dài ruổi vó câu
Băng qua đồng rộng lại ao sâu
Lau theo chiều gió cờ phơ phất
Núi lẫn màu cây bóng rợp lâu
Trời đất dăng bày bao hiểm trở
Núi khe từng trải mấy cao sâu
Cần lao là phận người tôi nước
Chí khí tang bồng vẫn trước sau