Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Độ Tang Càn
渡桑乾 • Qua sông Tang Càn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Giả Đảo
»
Độ Tang Càn
☆
☆
☆
☆
☆
2
3.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nam Long
-
Bản dịch của Châu Hồng Thuỷ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
-
Bản dịch của Trần Trọng San
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vô đề (Tương kiến thì nan biệt diệc nan) (Lý Thương Ẩn)
-
Trường Môn oán kỳ 2 (Lý Bạch)
-
Trường Sa quá Giả Nghị trạch (Lưu Trường Khanh)
-
Phong Kiều dạ bạc (Trương Kế)
-
Thanh bình điệu kỳ 3 (Lý Bạch)
Đăng bởi
Vanachi
vào 19/02/2006 07:57
Bản dịch của
Đỗ Bằng Đoàn
,
Bùi Khánh Đản
Quán khách mười năm trải gió sương
Tinh Châu sớm tối nhớ Hàm Dương
Vì đâu lại vượt dòng Tang thủy
Ngoảnh lại Tinh Châu tưởng cố hương.