Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư Dị
小娃撐小艇,
偷採白蓮回。
不解藏蹤跡,
芙萍一道開。
Tiểu oa sanh tiểu đĩnh,
Thâu thái bạch liên hồi.
Bất giải tàng tung tích,
Phù bình nhất đạo khai.
Cô gái nhỏ xinh xắn bơi chiếc thuyền con,
Đi hái trộm hoa sen trắng trở về.
Không biết che giấu lối thuyền đi,
Để trên mặt nước bèo rẽ thành một vệt.
Trang trong tổng số 4 trang (33 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 08/06/2005 01:00
Gái nhỏ bơi thuyền nhỏ
Hái sen trắng trở theo
Biết gì che dấu vết
Mở lối giữa ao bèo.
Gửi bởi Vanachi ngày 08/06/2005 01:01
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 01/05/2009 10:54
Có 1 người thích
Người xinh bơi chiếc thúng xinh,
Bông sen trắng nõn trắng tinh thó về.
Hớ hênh dấu vết không che,
Trên ao để một luồng chia mặt bèo.
Một chiếc thuyền con, cô bé bơi,
Trộm xong sen trắng sớm về thôi.
Thơ ngây nào biết che dấu vết,
Một đường thẳng tắp giạt bèo trôi.
Gửi bởi Nguyễn Lãm Thắng ngày 10/12/2008 21:52
Cô bé bơi thuyền nhỏ
Hái trộm sen trắng về
Không biết che dấu vết
Mặt bèo in lối đi.
Gửi bởi hoanggiapton ngày 07/01/2009 20:14
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hoanggiapton ngày 09/01/2009 23:59
Có 1 người thích
Gái nhỏ xinh chống thuyền con
Trộm bông sen trắng hái luôn đem về
Dấu vết không biết đường che
Mặt bèo một lối mở về còn nguyên!
Gửi bởi hoanggiapton ngày 09/01/2009 19:30
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hoanggiapton ngày 14/09/2009 20:48
Gái xinh chống chiếc thuyền thoi,
Trộm sen trắng rồi mang vội về thôi.
Dấu che chẳng cách nào xuôi,
Để trên mặt nước chia đôi vết bèo!
Gửi bởi tducchau ngày 01/05/2009 01:43
Vanachi a! Trên Ngày Nay số 82, 24-10-1937. Cụ Tản dịch câu hai là: "Bông sen trắng nõn trắng tinh thó về." "thó" chứ không phải "hái", và cụ giải như sau:
Oa: 娃 con gái xinh đẹp. (không phải Oa, 女媧 Nữ Oa)
Thâu: 偷 trộm cắp, thó lấy. (không phải 收 thâu là hái).
Và dịch nghĩa bài nầy như sau:
Trên ao
Cô gái xinh đẹp bơi chiếc thuyền con,
Đi hái trộm hoa sen trắng trở về.
Không biết che giấu lối thuyền đi,
Để trên mặt nước bèo rẽ thành một vệt.
Gửi bởi Vanachi ngày 01/05/2009 10:55
Cảm ơn bác nhé, mấy bài thảo luận và dị bản bác gửi lên mấy hôm nay em bận chưa kịp xem hết. Để cuối tuần em sẽ xem lại cẩn thận và xử lý sau.
Gái thơ bơi sõng nhỏ,
Sen trắng hái về nhà.
Chẳng biết che gì dấu,
Ao bèo rẽ lối ra.
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 07/01/2010 15:03
Cô em bơi sóng nhỏ
Đi hái trộm sen về
Lại hớ quên che dấu
Mặt bèo rẽ lối đi.
Trang trong tổng số 4 trang (33 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ›Trang sau »Trang cuối