Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư Dị
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/10/2013 17:08
萬里路長在,
六年身始歸。
所經過舊館,
大半主人非。
Vạn lý lộ trường tại,
Lục niên thân thuỷ quy.
Sở kinh quá cựu quán,
Đại bán chủ nhân phi.
Tới đây đã đi được vạn dặm đường,
Sáu năm mới được về qua đây.
Đi qua nhiều hàng quán cũ,
Nhưng quá nửa chủ nhân không quen biết.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/10/2013 17:08
Có 1 người thích
Tới đây đường vạn dặm
Sáu năm mới về qua
Thăm nhiều hàng quán cũ
Quá nửa chủ đâu là?
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 10/03/2016 10:51
Tới đây đã vạn dặm đường
Sáu năm nay mới núi Thương tìm về
Đi qua quán cũ chợ quê
Chủ nhân quá nửa chưa hề biết quen
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 24/05/2016 13:41
Tới đây đã vượt đường vạn dặm
Sáu năm trời mới dám trở về
Nay qua nhiều quán xưa kia
Chủ nhân quá nửa không hề thân quen.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 06/05/2020 16:22
Tới đây đi vạn dặm đường,
Sáu năm mới tới non Thương lần này.
Qua nhiều quán cũ hàng cây,
Chủ nhân quá nửa chẳng hay quen mình.
Gửi bởi lnthang281 ngày 22/10/2023 22:51
Đã đi vạn dặm tới đây
Sáu năm mới được chốn này về qua
Ghé vào quán cũ ngày xa
Quá hơn nửa số chủ là không quen