Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư Dị
江南憶,
最憶是杭州。
山寺月中尋桂子,
郡亭枕上看潮頭,
何日更重遊。
Giang Nam ức,
Tối ức thị Hàng châu.
Sơn tự nguyệt trung tầm quế tử,
Quận đình chẩm thượng khán trào đầu,
Hà nhật cánh trùng du.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 08/07/2005 18:49
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 09/07/2005 02:09
Giang Nam nhớ,
Nhớ nhất chính Hàng châu.
Chùa núi dưới trăng tìm quế tử,
Quận đình trên gối ngắm trào đầu,
Nào dịp lại trùng du.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Ban Nhược ngày 12/10/2009 04:18
Nhớ giang Nam
Hàng Châu lưu luyến nhiều.
Ngắm ánh trăng tròn nơi chùa núi,
Nằm xem sóng vỗ tại thuỷ đình,
Bao giờ mới trở lại?
Gửi bởi phuhoang4142 ngày 29/12/2011 20:04
Giang Nam nhớ,
Nhớ nhất bến Hàng Châu,
Chùa núi nhìn trăng tìm thỏ ngọc,
Thuỷ đình nằm ngắm sóng dâng trào,
Trở lại dạo ngày nao ?!
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 11/03/2016 07:22
Giang Nam nhớ mãi trong lòng
Nơi canh cánh nhất chính thành Hàng Châu
Dưới trăng chùa núi tìm đâu
Gối kê đình quận ngắm triều nước cao
Trùng du biết đến khi nào
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 18/02/2018 23:13
Nhớ Giang Nam, nhớ sao da diết
Nhớ mọi nơi nhớ nhất Hàng Châu
Ngắm trăng tìm quế canh thâu
Thuỷ triều lên xuống gối đầu nhàn coi
Ngày nào mới lại tới chơi?
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/05/2020 06:35
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/05/2020 09:37
Giang Nam nhớ nhất chính Hàng châu.,
Chùa núi trăng soi quế ở đâu?
Kê gối quận đình đầu sóng ngắm,
Ngày nào có dịp lại trùng du.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/05/2020 09:43
Giang Nam nhớ nhất Hàng châu.,
Trăng soi chùa núi quế đâu mà tìm.
Ngắm triều kê gối quận đình,
Ngày nào có dịp cho mình lại thăm.