Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Bùi Cơ Túc » Long Biên bách nhị vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/03/2024 21:55
金蓮金碧影重重,
天下胥然媚佛宮。
曾樹芳標文獻地,
嵩陽岳麓作休風。
Kim liên kim bích ảnh trùng trùng,
Thiên hạ tư nhiên mỵ Phật cung.
Tằng thụ phương tiêu văn hiến địa,
Tung dương Nhạc lộc tác hưu phong.
Bóng sen vàng, bóng ngọc bích quý, lớp lớp lồng vào nhau,
Trong thiên hạ đều công nhận đó là nơi thờ Phật tôn nghiêm.
Từng được biểu dương tiếng thơm, nơi đây là đất văn hiến,
Khiến gió phía nam chân núi Tung Nhạc phải ngừng thổi.