Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Bùi Cơ Túc » Long Biên bách nhị vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/03/2024 22:09
順天寶藏啟方興,
入水何年季運徵。
雷雨競傳龍去遠,
湖心渺渺劍光澄。
Thuận Thiên bảo tàng khải phương hưng,
Nhập thuỷ hà niên quý vận trưng.
Lôi vũ cạnh truyền long khứ viễn,
Hồ tâm diểu diểu kiếm quang trừng.
Kiếm báu Thuận Thiên mở triều đại mới hưng thịnh,
Xuống nước năm nao, mà vẫn là vật chứng làm nên sự đổi thay lớn lao.
Khiến cho mưa gió đua nhau truyền tụng, việc kiếm thần hoá rồng bay xa,
Mà nước trong lòng hồ, vẫn như còn đọng lại mơ hồ ánh kiếm thần.