Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bùi Độ
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 23/06/2021 22:57
飽食緩行新睡覺,
一甌新茗侍兒煎。
脫巾斜倚繩床坐,
風送水聲來耳邊。
Bão thực hoãn hành tân thuỵ giác,
Nhất âu tân mính thị nhi tiên.
Thoát cân tà ỷ thằng sàng toạ,
Phong tống thuỷ thanh lai nhĩ biên.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 23/06/2021 22:57
Ăn đủ hoãn đi vừa chợp mắt
Một bình trà mới trẻ hầu pha
Cởi khăn ngồi tựa nghiêng bên võng
Tiếng nước bên tai gió thổi đưa.
Gửi bởi lnthang281 ngày 23/10/2023 17:51
Hoãn đi, tỉnh giấc, ăn no
Tiểu đồng trà mới pha cho một bình
Cởi khăn giường tựa nghiêng mình
Gió đưa tiếng nước ngoài đình đến tai