Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Bùi Địch » Võng Xuyên tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/02/2021 08:10
南山北垞下,
結宇臨欹湖。
每欲採樵去,
扁舟出孤蒲。
Nam sơn bắc xá hạ,
Kết vũ lâm Y hồ.
Mỗi dục thái tiều khứ,
Biển chu xuất cô bồ.
Gò bắc ở dưới chân núi Nam,
Lợp mái tranh làm nhà ở bên hồ Y.
Mỗi khi muốn đi hái củi,
Lại lấy thuyền con đi ra khỏi đám cỏ lau.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/02/2021 08:10
Gò bắc chân núi Nam,
Làm nhà cạnh Y hồ.
Mỗi khi muốn kiếm củi,
Thuyền lá lướt cỏ bồ.
Gửi bởi lnthang281 ngày 09/06/2024 18:35
Núi nam nằm cạnh bắc gò
Nhà tranh mái lá trên bờ hồ Y
Muốn đi hái củi mỗi khi
Thuyền con vượt cỏ lau đi ra ngoài