Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Bì Nhật Hưu
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 22/06/2021 17:34
素襪雖遮未掩羞,
越兵猶怕伍員頭。
吳王恨魄今如在,
只合西施瀨上游。
Tố miệt tuy già vị yểm tu,
Việt binh do phạ Ngũ Viên đầu.
Ngô vương hận phách kim như tại,
Chỉ hợp Tây Thi lại thượng du.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 22/06/2021 17:34
Tuy che khăn trắng không che ngượng
Quân Việt còn e đầu Ngũ Viên
Hồn phách Ngô Vương hận vẫn thế
Chỉ cùng Tây Thi nước đầu nguồn.