Thơ » Anh » Alfred Edward Housman » Chàng trai vùng Shropshire
Leave your home behind, lad,
And reach your friends your hand,
And go, and luck go with you
While Ludlow tower shall stand.
Oh, come you home of Sunday
When Ludlow streets are still
And Ludlow bells are calling
To farm and lane and mill,
Or come you home of Monday
When Ludlow market hums
And Ludlow chimes are playing
"The conquering hero comes,"
Come you home a hero,
Or come not home at all,
The lads you leave will mind you
Till Ludlow tower shall fall.
And you will list the bugle
That blows in lands of morn,
And make the foes of England
Be sorry you were born.
And you till trump of doomsday
On lands of morn may lie,
And make the hearts of comrades
Be heavy where you die.
Leave your home behind you,
Your friends by field and town:
Oh, town and field will mind you
Till Ludlow tower is down.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Hải Nguyệt ngày 07/06/2011 12:22
Bỏ lại quê hương nào chàng trai nhỏ
Chớ nắm tay chúng bạn quá lâu
Đi đi thôi cùng may mắn nhiệm màu
Khi tháp Ludlow mãi còn đứng đợi...
Hãy nghĩ được về nhà vào ngày Chúa Nhật
Khi phố Ludlow đổ bóng xiên
Từng dãy chuông vang hồi liên miên
Trang trại, cối xay ngoài đường mòn còn vọng
Hoặc khi cậu về nhà vào thứ hai
Giữa chợ Ludlow tíu tít tiếng người
Chuông nhỏ trên tháp Ludlow ngày lễ thánh
Gọi cậu - người hùng từng tiếng hoan ca.
Trở về đây, khi ấy cậu anh hùng
Khác đa số không trở về nhóc ạ
Đám bạn cùng lứa cậu liệu rằng có nhớ
Khi tháp Ludlow buồn đổ từng khúc tiễn đưa.
Và cậu sẽ nghe đâu đó tiếng kèn
Thổi hàng sáng nơi đây - trên mảnh đất
Dọa lũ kẻ thù nước Anh hèn nhát
Bắt chúng đền bù tội lỗi gây nên.
Tiếng kèn còn vang đến ngày tận cùng
Trên những miền đất, bạn cậu còn ngủ lại
Và khiến trái tim kẻ đồng chí bi ai
Hãy còn giận ngay cả khi cậu chết.
Bỏ lại quê hương nào chàng trai nhỏ
Đám bạn bè nơi ruộng đất, đồng quê
Tất cả sẽ nhớ cậu thôi cậu nhỏ
Cho đến khi tháp Ludlow chẳng còn.