Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương sáu
Đăng bởi Tung Cuong vào 22/11/2022 04:45
«Мой секундант? — сказал Евгений,—
Вот он: мой друг, monsieur Guillot
Я не предвижу возражений
На представление мое:
Хоть человек он неизвестный,
Но уж конечно малый честный».
Зарецкий губу закусил.
Онегин Ленского спросил:
«Что ж, начинать?» — Начнем, пожалуй,
Сказал Владимир. И пошли
За мельницу. Пока вдали
Зарецкий наш и честный малый
Вступили в важный договор,
Враги стоят, потупя взор.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 23/11/2022 04:45
“Người làm chứng của tôi ư? - Evghênhi nói -,
Ông ta đấy, thưa ông, là me xừ Guillôt
Tôi nghĩ rằng mình không bị phản đối khi
Còn đang lo giới thiệu người làm chứng phía tôi:
Dù người bình thường thôi, không có tiếng
Nhưng chắc hẳn, nhỏ thôi mà đáng kính”.
Daretski nhè nhẹ cắn nhay môi.
Ônhêghin lên tiếng hỏi Lenski:
“Thế nào nhỉ? Bắt đầu chưa?” - Ta làm nhé,
Vladimir nói. Và họ đi về phía
Khoảng đất bằng sau cối xay gió ở xa.
Daretski và người nhỏ bé đáng kính kia
Đã cất tiếng bàn dăm ba điều quan trọng,
Hai địch thủ đứng im, mắt nhìn xuống.