Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương sáu
Đăng bởi Tung Cuong vào 22/11/2022 04:39
Опершись на плотину, Ленский
Давно нетерпеливо ждал;
Меж тем, механик деревенский,
Зарецкий жернов осуждал.
Идет Онегин с извиненьем.
«Но где же,— молвил с изумленьем
Зарецкий,— где ваш секундант?»
В дуэлях классик и педант,
Любил методу он из чувства,
И человека растянуть
Он позволял — не как-нибудь,
Но в строгих правилах искусства,
По всем преданьям старины
(Что похвалить мы в нем должны).
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 23/11/2022 04:39
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tung Cuong ngày 10/02/2024 05:45
Vịn đập nước, để tay, Lensky lo lắng
Đang sốt ruột đợi chờ từ lâu lắm;
Giữa lúc này, ông thợ cơ khí ở quê đây
Là Daretski chửi đổng cối xay gió, thớt đá quay,
Ônhêghin tiến lại, nói đôi câu xin lỗi.
“Thế ông ấy đâu? - Tiếng Daretski ngạc nhiên hỏi, -
Vậy người làm chứng của anh đâu?”
Ông là người kiểu xưa, kỹ tính, trong đấu súng nhau,
Thích cung cách làm việc theo tình cảm
Và muốn khiến người ta thêm căng thẳng
Ông cho rằng- không đại khái, qua loa,
Nhưng phải theo nguyên tắc cứng rắn của ông cha,
Thực hiện mọi yêu cầu từ xưa để lại
(Về việc ấy, ta cần khen ông mới phải).