Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương năm
Đăng bởi Tung Cuong vào 19/07/2022 06:57
vОпомнилась, глядит Татьяна:
Медведя нет; она в сенях;
За дверью крик и звон стакана,
Как на больших похоронах;
Не видя тут ни капли толку,
Глядит она тихонько в щелку,
И что же видит?.. за столом
Сидят чудовища кругом:
Один в рогах с собачьей мордой,
Другой с петушьей головой,
Здесь ведьма с козьей бородой,
Тут остов чопорный и гордый,
Там карла с хвостиком, а вот
Полу-журавль и полу-кот.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 18/07/2022 06:57
Đã sửa 4 lần, lần cuối bởi Tung Cuong ngày 10/01/2024 05:20
Chợt tỉnh lại, Tachiana nhìn quanh bốn phía:
Không thấy gấu; nàng ở gian phòng trước;
Sau cửa nghe tiếng hét và cốc lanh canh,
Như đang trong đám ma lớn, linh đình;
Không ai hiểu có chuyện gì xảy ra nữa,
Nàng ghé mắt nhìn qua khe gỗ,
Nàng thấy gì?…Ngồi lố nhố bên bàn là
Đủ các loài ma quỷ ở trong nhà:
Đầu tiên loại có sừng, mõm là mõm chó,
Sau đến thứ lắc lư đầu gà sống,
Chỗ này là phù thuỷ mang bộ râu dê,
Chỗ kia là bộ xương rõ cao ngạo gớm ghê,
Anh lùn tịt kia có đuôi đang ngồi đó,
Con vật nửa sếu, nửa mèo cũng có.