Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương hai
Đăng bởi Tung Cuong vào 08/04/2022 06:13
Но Ленский, не имев, конечно,
Охоты узы брака несть,
С Онегиным желал сердечно
Знакомство покороче свесть.
Они сошлись: волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом,
И скоро стали неразлучны.
Так люди — первый каюсь я —
От делать нечего — друзья.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 08/04/2022 06:13
Đã sửa 7 lần, lần cuối bởi Tung Cuong ngày 04/02/2024 04:11
Nhưng Lenski, tất nhiên, đâu đã muốn
Giơ cổ chịu đeo gông hôn nhân sớm,
Tận đáy lòng chàng muốn cùng Ônhêghin
Có mối quan hệ thân thiết, gần gũi hơn.
Họ kết bạn: như đá ngầm bên nước chảy,
Thơ với văn, đá băng và lửa cháy,
Vậy mà không khác biệt quá nhiều đâu.
Thoạt khởi đầu, cả hai có khác nhau,
Họ hay gặp mà sao không hấp dẫn;
Sau thấy thích; rồi ít lâu, chấp nhận
Phi ngựa sang nhà nhau tán chuyện mỗi ngày,
Và rất nhanh, họ như bóng với hình ngay
Tôi thừa nhận: con người nay mất nết,
Nhàn cư sinh ra đàn đúm hết.