Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Angelo (1834) » Phần 1
Đăng bởi Tung Cuong vào 16/10/2024 09:45, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 16/10/2024 09:57
Младая Изабела
В то время с важною монахиней сидела.
Постричься через день она должна была
И разговор о том со старицей вела.
Вдруг Луцио звонит и входит. У решетки
Его приветствует, перебирая четки,
Полузатворница: «Кого угодно вам?»
— Девица (и судя по розовым щекам,
Уверен я, что вы девица в самом деле),
Нельзя ли доложить прекрасной Изабеле,
Что к ней меня прислал ее несчастный брат?
«Несчастный?.. почему? что с ним? скажите смело:
Я Клавдио сестра». — Нет, право? очень рад.
Он кланяется вам сердечно. Вот в чем дело:
Ваш брат в тюрьме. — «За что?» — За то, за что бы я
Благодарил его, красавица моя,
И не было б ему иного наказанья. —
2.Тут он в подробные пустился описанья,
Немного жесткие своею наготой
Для девственных ушей отшельницы младой,
Но со вниманием всё выслушала дева
Без приторных причуд стыдливости и гнева.
Она чиста была душою как эфир.
Ее смутить не мог неведомый ей мир
Своею суетой и праздными речами.)
— Теперь, — примолвил он, — осталось лишь мольбами
Вам тронуть Анджело, и вот о чем просил
Вас братец. — «Боже мой, — девица отвечала, —
Когда б от слов моих я пользы ожидала!..
Но сомневаюся; во мне не станет сил...»
— Сомненья нам враги, — тот с жаром возразил, —
Нас неудачею предатели стращают
И благо верное достать не допущают.
Ступайте к Анджело, и знайте от меня,
Что если девица, колена преклоня
Перед мужчиною, и просит и рыдает,
Как бог он все дает, чего ни пожелает.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 16/10/2024 09:45
Nàng Isabella
Thời gian đó, đang ngồi cùng tu nữ trưởng
Isabella sắp làm lễ xuống tóc hôm sau
Đang mải chuyện đổi trao về buổi lễ.
Chợt Lusio lắc chuông và bước đến. Bên song
Người đón chàng là nữ tu, tay lần tràng hạt
“Ông cần ai mà đến đây tìm gặp?”
“Thưa cô nương (nhìn má hồng thì ắt biết rồi,
Tôi chắc rằng cô thực là thiếu nữ thôi)
Nhờ cô báo cho Isabella xinh đẹp,
Rằng em trai cô nhờ tôi tìm cô vì đang gặp nạn.
“Gặp nạn ư?…Vì sao! chuyện gì vậy? nói mau:
Tôi là chị gái của Claudio đó.” - Không, thật chứ? tôi rất vui.
Em cô gửi lời chào thân ái. Chuyện thế này nhé:
Anh ta bị vào tù? -Tội gì vậy? - Vì cái tội, nếu là tôi được phép,
Sẽ ngợi khen cậu ta, ơi bà chị xinh đẹp của tôi
Thì em cô đã thoát tội khác rồi.-
(Chàng lang thang bắt đầu kể tỉ mỉ
Nghe dữ dội vì trụi trần cách kể
Với đôi tai ở tu viện là gái nhà lành,
Nhưng cô gái lắng nghe hết ngọn ngành,
Không vờ vĩnh tỏ căm hờn, xấu hổ.
Tâm hồn cô sáng trong như giấy trắng để mở.
Chuyện thế giới xa lạ cô nghe bình thản như không
Dù việc đời xuôi ngược, lời sáo rỗng khoa trương-—
-Bây giờ nhé,- chàng thêm,- chỉ còn một chước,
Đến gặp Tân vương Angelo, xin vua kì được,
Em trai cô mong cô làm vậy. Cô gái đáp:”Trời ơi
Có bao giờ tôi nghĩ được việc nhờ đôi lời…)
Nhưng tôi nghi ngờ. Sức tôi cạn kiệt…”
- Nghi ngờ là có hại cho ta, - khách bác lại nồng nhiệt,-
Lũ xấu bụng đem thất bại doạ ta nói chung
Không cho ta làm điều tốt như ta mong.
Cô hãy gặp Angelo, ghi nhớ lời tôi nói,
Rằng nếu người đẹp khóc xin đàn ông mà quỳ gối,
như Chúa Trời, anh sẽ cho mọi thứ cô mong.