Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin
Пред испанкой благородной
Двое рыцарей стоят.
Оба смело и свободно
В очи прямо ей глядят.
Блещут оба красотою,
Оба сердцем горячи,
Оба мощною рукою
Оперлися на мечи.
Жизни им она дороже
И, как слава, им мила;
Но один ей мил — кого же
Дева сердцем избрала?
«Кто, реши, любим тобою?» —
Оба деве говорят
И с надеждой молодою
В очи прямо ей глядят.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Trước cô nàng hiền thục
Là hai tráng sĩ trẻ trung
Cả hai tự tin kiêu hãnh
Đăm đắm nhìn cặp mắt nhung
Cả hai ngời lên vẻ đẹp
Cả hai rực lửa trong tim
Cả hai đặt tay săn chắc
Lên chuôi giá lạnh thanh gươm
Họ quý nàng hơn mạng sống
Như vinh quang họ hằng yêu
Nhưng cô nàng chỉ có một
Biết tim cô chọn chàng nào?
Hãy nói, yêu ai, cô gái?
Cả hai cùng giục vội vàng
Và cùng hi vọng ngập tràn
Họ nhìn thẳng vào mắt đẹp.