Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Angelo (1834) » Phần 1
Đăng bởi Tung Cuong vào 16/10/2024 09:51, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 16/10/2024 09:58
Девица, отпросясь у матери честной,
С усердным Луцио к вельможе поспешила
И, на колена встав, смиренною мольбой
За брата своего наместника молила.
«Девица, — отвечал суровый человек, —
Спасти его нельзя; твой брат свой отжил век;
Он должен умереть». Заплакав, Изабела
Склонилась перед ним и прочь идти хотела,
Но добрый Луцио девицу удержал.
«Не отступайтесь так, — он тихо ей сказал, —
Просите вновь его; бросайтесь на колени,
Хватайтеся за плащ, рыдайте; слезы, пени,
Все средства женского искусства вы должны
Теперь употребить. Вы слишком холодны,
Как будто речь идет меж вами про иголку.
Конечно, если так, не будет, верно, толку.
Не отставайте же! еще!»
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 16/10/2024 09:51
Cô gái xin phép bề trên, tu nữ trường,
Lusio nhiệt tình, cùng nàng đi gặp Angelo,
Quỳ xuống gối, giọng đều đều thỉnh nguyện
Xin Tân vương mở lòng tha tội cho em trai.
“Này thiếu nữ, - con người tôn nghiêm cất giọng,-
Không thể cứu em nàng, anh ta đã hết sống;
Rồi phải chết.” Isabella bỗng khóc oà,
Gập người chào và đã định quay ra,
Nhưng Lusio tốt bụng ngăn cô lại.
“Đừng bỏ cuộc, -chàng nhẹ nhàng nói mãi,-
Xin tiếp đi; ôm chân ông ấy nhanh lên,
Hãy túm áo, khóc nức, nào lệ rơi, bọt mép lấm lem
Tất vũ khí đàn bà phải dùng sao cho đạt,
Phải đem hết ra. Trông cô sao lạnh nhạt,
Cứ như bàn chuyện kim chỉ ba lăng nhăng.
Chắc chắn là, nếu làm vậy, việc không xong.
Cô hãy van nài, hãy gào lên thêm nữa!”