Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Angelo (1834) » Phần 2
Đăng bởi Tung Cuong vào 18/10/2024 17:42, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 18/10/2024 18:20
Сказал и вышел вон, невинную девицу
Оставя в ужасе. Поднявши к небесам
Молящий, ясный взор и чистую десницу,
От мерзостных палат спешит она в темницу.
Дверь отворилась ей; и брат ее глазам
Представился.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 18/10/2024 17:42
Nói dứt lời, bỏ đi, Tân vương để mặc
Cô gái trinh nguyên sợ hãi run lên. Nàng ngẩng đầu đưa ánh mắt
Trong veo, vẻ van nài và tay phải sạch sẽ hướng lên trời cao
Vội chạy nhanh từ lâu đài khủng khiếp về phòng giam.
Nàng vừa tới, Cửa phòng mở thật
Em trai nàng hiện ra ngay trước mắt.