Chưa có đánh giá nào
3 bài trả lời: 3 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi demmuadong vào 31/08/2006 10:31, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 03/05/2008 07:57

Приметы

Я ехал к вам: живые сны
За мной вились толпой игривой,
И месяц с правой стороны
Сопровождал мой бег ретивый.

Я ехал прочь: иные сны...
Душе влюбленной грустно было,
И месяц с левой стороны
Сопровождал меня уныло.

Мечтанью вечному в тиши
Так предаемся мы, поэты;
Так суеверные приметы
Согласны с чувствами души.


1829

(Nguyên bản do Geo cung cấp)

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Bá Tân

Khi anh đi đến nhà em, mặt trăng
Từ phía phải luôn nhìn anh vui vẻ
Nhiều suy nghĩ và nhiều giấc mộng mơ màng
Cũng vui vè bám theo anh như thế

Khi anh rời khỏi nhà em - rất lâu
Từ phía trái trăng nhìn anh im lặng
Nhiều giấc mơ, nhiều ý nghĩ buồn rầu
Lại bay đến, bám theo anh dai dẳng

Biết làm sao, vẫn thế các nhà thơ
Thường đa cảm tin vào điều tự nghĩ
Các tình cảm luôn đổi thay, bao giờ
Cũng đem gắn với cảnh ngoài tuỳ ý

... Thì cứ say cho xa đừng phải nhớ.
Thì cứ điên cho đổ vỡ đừng buồn...
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Phương

Đường đến em những giấc mơ sống động
Bám gót anh nhí nhảnh vui đùa,
Và vầng trăng tới từ bên phải
Cũng theo chân từng bước, chẳng thua.

Đường xa em giấc mơ buồn man mác
Làm u sầu, rầu rĩ trái tim yêu,
Và vầng trăng nghé từ bên trái
Tiễn biệt anh lặng lẽ, buồn thiu...

Lũ chúng ta, nhà thơ, thường vẫn vậy
Cứ đắm chìm trong mộng giữa đời yên;
Và những điều xúc động trong tim
Lại đem gán cho những gì nhìn thấy.

Cảm ơn bạn đã đọc bài của Geo
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Ngọc Châu

Thăm em, thường những mộng vui
xúm đông láu lỉnh, cười tươi theo cùng
Trăng thì bên phải, song song
chạy theo hộ tống hết lòng cần chuyên.

Mơ lại khác khi rời em:
Tim yêu thương khiến lòng thêm se buồn
Trăng bên trái dẫu theo luôn
Đi cùng anh nhưng với hồn ủ ê.

Vĩnh hằng mộng ước ham mê
Nhà thơ vậy đấy - nghĩ về giấc mơ
có phần mê tín ngây thơ
Gắn cùng cảm xúc mong chờ ước ao.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời