Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/04/2015 11:06
祿山作逆降天誅,
更有思明亦已無。
洶洶人寰猶不定,
時時鬥戰欲何須。
Lộc Sơn tác nghịch giáng thiên tru,
Cánh hữu Tư Minh diệc dĩ vô.
Hung hung nhân hoàn do bất định,
Thì thì đấu chiến dục hà tu.
An Lộc Sơn gây loạn nên bị trời phạt,
Sử Tư Minh rồi cũng chẳng được gì.
Cuồn cuộn nơi cõi người có gì là chắc đâu,
Luôn luôn tranh giành liệu có được không.
Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/04/2015 11:06
Lộc Sơn gây loạn bị trời trừng,
Sui khiến Tư Minh đủ một vòng.
Cuồn cuộn cõi người có gì chắc,
Cứ tranh nhau mãi, liệu được không.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 31/01/2020 20:26
Lộc Sơn làm loạn trời trừng ngay,
Chẳng được Tư Minh dù có thay.
Cuồn cuộn cõi người đâu có chắc,
Luôn luôn giành giựt liệu an bài?
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 31/01/2020 20:26
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 04/09/2020 11:14
Lộc Sơn gây loạn trời trừng,
Tư Minh rồi cũng chẳng mừng được lâu.
Cõi người cuồn cuộn chắc đâu,
Tranh giành liệu có giữ đầu được không?
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 12/02/2020 17:54
Lộc Sơn khởi loạn trời tru diệt,
Đến Sử Tư Minh cũng chết rồi.
Thiên hạ rối ren chưa ổn hẳn,
Chiến tranh chưa hết phải lo thôi.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 12/02/2020 17:55
Lộc Sơn làm phản nên trời phạt
Tư Minh rồi rút cuộc số không
Cõi người cuồn cuộn chưa ngừng
Luôn luôn chiến đấu giựt giành biết sao?
Gửi bởi lnthang281 ngày 01/07/2024 01:15
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi lnthang281 ngày 01/07/2024 01:19
Trời tru gây loạn Lộc Sơn
Tư Mình thì cũng không hơn được gì
Hồng trần sôi sục chắc chi
Luôn luôn tranh đấu liệu thì được không