Đăng bởi U cốc khách vào 19/07/2014 16:36
平山欄檻倚晴空,
山色有無中。
手種堂前垂柳,
別來幾度春風。
文章太守,
揮毫萬字,
一飲千鍾。
行樂直須年少,
樽前看取衰翁。
Bình Sơn lan hạm ỷ tình không,
Sơn sắc hữu vô trung.
Thủ chủng đường tiền thuỳ liễu,
Biệt lai kỷ độ xuân phong.
Văn chương Thái thú,
Huy hào vạn tự,
Nhất ẩm thiên chung.
Hành lạc trực tu niên thiếu,
Tôn tiền khan thủ suy ông.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi U cốc khách ngày 19/07/2014 16:36
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi U cốc khách ngày 19/07/2014 18:47
Bình Sơn hiên vịn lớp trời trong,
Màu núi hiện mông lung.
Liễu rủ tay ươm trước cửa,
Cách rồi mấy độ gió đông.
Văn chương Thái thú,
Bút vung vạn chữ,
Trận uống ngàn chung.
Vui thú nên dành trai trẻ,
Trước ly xem đấy lão ông.