Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Đoàn Nguyễn Tuấn » Thăng Long tam thập vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/03/2024 21:35
損益相回道愈尊,
吾人素自有淵源。
春融舊泮環觀聽,
時習新規重討論。
漏巷多年蜚士望,
大庭指日對王言。
天心將啟文明運,
五夜圭星燦學門。
Tổn ích tương hồi, đạo dũ tôn,
Ngô nhân tố tự hữu uyên nguyên.
Xuân dung cựu phán hoàn quan thính,
Thời tập tân quy trọng thảo luân.
Lậu hạng đa niên phi sĩ vọng,
Đại đình chỉ nhật đối vương ngôn.
Thiên tâm tương khải văn minh vận,
Ngũ dạ Khuê tinh xán học môn.
Thêm bớt đắp đổi, đạo ngày càng xao,
Bọn ta vốn tự có sẵn cội nguồn.
Xuân ấm trường xưa, quây quần học tập,
Luôn rèn nếp mới, chú trọng luận bàn.
Ngõ hẻm nhiều năm nức tiếng học trò!
Sân rồng hẹn ngày đáp lời vua hỏi.
Lòng trời muốn mở vận hội văn minh,
Năm canh, sao Khuê rực sáng cửa trường.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/03/2024 21:35
Bớt thêm đắp đổi, đạo càng tinh,
Vốn sẵn nơi ta tự cội nguồn.
Xuân ấm trường xưa cùng học tập,
Luyện rèn nếp mới luận bàn văn.
Ngõ hẹp nhiều năm vang tiếng học,
Sân rồng hẹn đối đáp quân vương.
Lòng trời muốn mở văn minh đến,
Năm khắc sao Khuê rực cổng trường.