Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Hiện đại

Đăng bởi Đinh Tú Anh vào 24/12/2024 19:05, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Đinh Tú Anh vào Hôm kia 07:23

省思

年老體衰力漸離,
看來塵世笑如奇。
今生終覺無心義,
來世何如未可知?

 

Tỉnh tư

Niên lão thể suy lực tiệm ly,
Khan lai trần thế tiếu như kỳ.
Kim sinh chung giác vô tâm nghĩa,
Lai thế hà như vị khả tri?

 

Dịch nghĩa

Tuổi già cơ thể suy yếu, sức lực dần dần rời xa,
Nhìn lại thế gian, cười như một điều kỳ lạ.
Cuộc đời này cuối cùng nhận ra không có nhiều ý nghĩa,
Kiếp sau sẽ ra sao, vẫn chưa thể biết được.