Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Hiện đại

Đăng bởi Đinh Tú Anh vào Hôm qua 15:04, đã sửa 5 lần, lần cuối bởi Đinh Tú Anh vào Hôm nay 12:20

佛土行

世間人各有其途,
善惡奸誠皆在心。
多數世人溺世俗,
少人佛土行追尋。

 

Phật thổ hành

Thế gian nhân các hữu kỳ đồ,
Thiện ác gian thành giai tại tâm.
Đa số thế nhân nịch thế tục,
Thiểu nhân Phật thổ hành truy tầm.

 

Dịch nghĩa

Mỗi người trong thế gian đều có con đường riêng của mình,
Thiện ác, gian trá hay chân thành đều xuất phát từ tâm mà ra.
Phần lớn con người ta thường ngụp lặn trong cuộc sống thế tục,
Hiếm người tìm kiếm con đường bộ hành về đất Phật.