Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Điền Gian
1.
青草上有一座喷泉,
白得像玉簪花一样,
那是洁白的泉水,
从地下喷射到地上。
牧羊女走过这里,
赶着她的牛和羊,
她喝了一口泉水,
要告别她的故乡。
就在这一块牧场上,
不久厂房就要立起;
明年,或者是后年,
这里要出第一炉钢。
牧羊女,她的背后,
起重机轰隆地交响;
牧羊女,她的面前,
黄河送来了波浪。
2.
泉中里有一个人影,
白得像水仙一样,
那是一位牧羊女,
她微笑着望着我们。
当她喝下一口泉水,
她看见自己的眼睛;
还藏在水花里面,
是那样的乌黑,深情。
牧羊女啊请你放心,
草原的主人是人民,
不论你迁居到哪里;
你还是这里的亲人。
不论你往哪里走,
火花在照耀你们,
泉水也会流得很远,
会跟着你的脚印。
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 07/06/2008 01:45
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 09/02/2014 11:01
1.
Dòng suối trên đồng cỏ
Trắng xoá như bông hoa
Dòng suối trong trắng đó
Từ lòng đất vọt ra
Nàng chăn dê đi tới
Đuổi theo bò dê nàng
Uống một ngụm nước suối
Nàng giã từ quê hương
Mục trường này từ lâu
Sẽ dựng lên nhà máy
Sang năm hay năm sau
Một lò gang mọc dậy
Sau lưng nàng chăn dê
Cần cẩu đang chuyển động
Trước mặt nàng chăn dê
Hoàng Hà đang vỗ sóng
2.
Một bóng người trên suối
Như thuỷ tiên trắng ngời
Bóng nàng chăn dê đấy
Nàng nhìn ta mỉm cười
Khi uống ngụm nước suối
Nàng ngắm đôi mắt mình
Còn ẩn trong hoa nước
Mắt đen chan chứa tình
Hãy yên tâm nàng hỡi
Đồng cỏ thuộc nhân dân
Ở đâu nàng đi tới
Cũng vẫn là người thân
Dù cho nàng tới đâu
Hoa lửa cũng chiếu rọi
Suối cũng chảy rất xa
Theo dấu chân nàng tới.