Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi hongha83 vào 09/10/2012 09:16
二月饒睡昏昏然,
不獨夜短晝分眠。
桃花氣暖眼自醉,
春渚日落夢相牽。
故鄉門巷荊棘底,
中原君臣豺虎邊。
安得務農息戰鬥,
普天無吏橫索錢。
Nhị nguyệt nhiêu thuỵ hôn hôn nhiên,
Bất độc dạ đoản trú phân miên.
Đào hoa khí noãn nhãn tự tuý,
Xuân chử nhật lạc mộng tương khiên.
Cố hương môn hạng kinh cức để,
Trung nguyên quân thần sài hổ biên.
An đắc vụ nông tức chiến đấu,
Phổ thiên vô lại hoành tác tiễn.
Vào tháng hai ngủ no nê mê mệt,
Chẳng phải vì đêm ngắn mà ngày ngủ bù đâu.
Mà vì hoa đào tạo hơi ấm nên làm say mắt,
Và bến sông trời chiều, mộng đến vậy thôi.
Làng cũ nhà cửa gai góc mọc đầy,
Nơi trung nguyên, vua tôi ở cạnh bày lang sói.
Làm sao lo canh tác và ngưng hẳn giặc giã,
Để khắp chốn quan lại hết sách nhiễu dân.
Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/01/2010 19:24
Một giấc ly bì giữa tháng hai
Phải rằng ngày ngắn ngủ bù chơi
Chiều xuân ấm áp hoa say mất
Bóng xế mông mênh mộng ghẹo người
Nước cũ vua kề lưng gấu sói
Quê xưa nhà giữa đám chông gai
Bao giờ giặc hết dân yên nghiệp
Quan chẳng ăn tiền khắp dưới trời?
Tháng hai, một giấc ngủ say
Chẳng vì đêm ngắn, ngủ ngày có sao?
Ấm trời say bởi hoa đào
Bến xuân nhật lặn mộng vào với ai?
Quê hương cũ, đường gai góc nổi
Mơ Trung Nguyên, hổ sói bên vua
Lo cày bỏ chiến là vừa
Khắp trời quan lại ai chừa nhiễu dân?
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 30/12/2014 08:53
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Anh Nguyêt ngày 30/01/2015 11:04
Tháng hai, mê mệt ngủ say,
Chẳng vì đêm ngắn, ngủ ngày bù đâu.
Hoa đào trời ấm say nhau,
Chiều xuân bến nước mộng đâu đến liền.
Quê xưa, gai, cỏ, phủ lên,
Trung nguyên, tôi, chúa, ở bên sói, hùm.
Sao yên, trồng cấy sớm hôm,
Không còn quan lại chuyên môn ăn tiền...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/05/2015 11:09
Một giấc ly bì giữa tháng hai,
Chẳng vì đêm ngắn, ngủ bù chơi.
Hoa đào ấm áp làm mỏi mắt,
Bến nước chiều xuân mộng trêu ngươi.
Đế đô, tôi chúa bên hùm sói,
Quê cũ, cửa nhà lắm cỏ gai.
Bao giờ yên giặc dân cày cấy,
Chốn chốn không quan, hối lộ đòi.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 09/01/2017 17:43
Vào tháng hai ngủ no mê mệt
Chẳng phải vì đêm hết ngủ thêm
Vì hoa đào ấm nên quên
Lại vì chiều xuống tạo duyên ngủ ngày
Làng cũ nhà cửa đầy gai mọc
Nơi Trung nguyên vua nhọc sói lang
Mơ sao cày cấy giặc ngưng
Khắp nơi nha lại hết hòng tiền dân.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 07/02/2020 06:12
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 04/09/2020 18:45
Ngủ mệt no nê vào tháng hai,
Chẳng vì đêm ngắn ngủ bù ngày.
Hoa đào tạo ấm làm say mắt,
Trời tối bến sông mộng với ai.
Làng cũ cửa nhà gai góc mọc,
Trung nguyên vua cạnh sói lang bầy.
Làm sao canh tác mà ngưng giặc,
Để khắp chốn quan hết nhiễu đây.