Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Trường An khốn đốn (746-755)
Đăng bởi Vanachi vào 25/10/2005 14:30, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 04/02/2015 17:13
單于寇我壘,
百里風塵昏。
雄劍四五動,
彼軍為我奔。
擄其名王歸,
繫頸授轅門。
潛身備行列,
一勝何足論!
Thiền Vu khấu ngã luỹ,
Bách lý phong trần hôn.
Hùng kiếm tứ ngũ động,
Bỉ quân vi ngã bôn.
Lỗ kỳ danh vương quy,
Hệ cảnh thụ viên môn.
Tiềm thân bị hành liệt,
Nhất thắng hà túc luận!
Thiền Vu tấn công đồn luỹ của ta,
Gió bụi mờ mịt kéo dài cả trăm dặm.
Thanh gươm quý vung lên bốn năm lần,
Là bọn giặc kia thấy ta mà bỏ chạy.
Bắt cầm tù chủ tướng của giặc giải về,
Bắt nó quỳ mọp trán nơi dinh tướng ta.
Tấm thân khiêm nhường này lẫn trong đoàn quân,
Mới có một trận, đâu đã đủ luận công.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 25/01/2009 21:10
Thiền Vu cướp luỹ ta,
Muôn dặm gió bụi mờ.
Vung kiếm bốn năm bận,
Quân nó bị ta lùa.
Trói cổ nộp cửa tướng,
Bắt đưa về tên vua.
Nép mình trong hàng ngũ,
Công trận bàn chi thừa.
Gió bụi mờ trăm dặm,
Thiền Vu đánh luỹ ta.
Bốn năm lần loé kiếm,
Giặc trốn chạy như tà.
Bắt được Kỳ vương giặc,
Cổ gô trước cửa nha.
Khép mình vào đội ngũ,
Một thắng, đáng gì ca !
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 29/12/2014 08:53
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 29/12/2014 13:23
Thiền Vu cướp luỹ của ta,
Mịt mù trăm dặm gió và bụi bay.
Kiếm hùng năm lượt ra tay,
Sợ ta, quân giặc chạy ngay đi rồi.
Bắt vua của chúng về thôi,
Tiền doanh, cột cổ giao nơi cổng tiền.
Lánh mình chỉnh đốn ngoài biên,
Thắng này đủ đánh giá liền được sao?...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 04/02/2015 17:12
Thiền Vu lấn đồn ta,
Gió bụi trăm dặm mờ.
Gươm thiêng vung mấy bận,
Lũ giặc bỏ chạy xa.
Giải về, tên tướng giặc,
Trói gục trước cửa toà.
Mình hoà trong hàng ngũ,
Một trận chưa đủ ca.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 13/12/2016 07:14
Thiền Vu thúc quân cướp đồn luỹ
Trăm dặm dài khói lửa lan tràn
Kiếm hùng vung bốn năm lần
Giặc kia kinh hãi rần rần rút lui
Bắt được trọn vua tôi của giặc
Trói cổ đem trình trước cửa doanh
Khiêm nhường chìm giữa đoàn quân
Thắng vừa một trận công huân chưa bàn.
Gửi bởi Đất Văn Lang ngày 23/01/2019 17:25
Quân Hồ tràn dưới luỹ
Trăm dặm bụi mù xa
Kiếm dữ lia vài nhát
Giặc hèn quẳng hết qua
Bắt ngay danh tướng giặc
Trói cổ trước trướng da
Đứng giữa toàn quân dũng
Chiến công chửa đáng là...
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 17/06/2019 11:40
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 30/10/2019 11:24
Công phá Thiền Vu đánh luỹ ta,
Kéo dài trăm dặm bụi mờ xa.
Vung lên gươm quý năm lần ấy,
Bọn giặc chạy dài khi thấy ta.
Áp giải cầm tù chủ tướng giặc,
Bắt quỳ mọp trán nơi dinh nhà.
Khiêm nhường thân ấy quân pha trộn,
Một trận khó cho luận công mà.