Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/01/2014 14:01
更深不假熾,
月朗自明船。
金剎青楓外,
朱樓白水邊。
城烏啼眇眇,
野鷺宿娟娟。
皓首江湖客,
鉤簾獨未眠。
Canh thâm bất giả sí,
Nguyệt lãng tự minh thuyền.
Kim sát thanh phong ngoại,
Chu lâu bạch thuỷ biên.
Thành ô đề miễu miễu,
Dã lộ túc quyên quyên.
Hạo thủ giang hồ khách,
Câu liêm độc vị miên.
Đêm khuya không cần nhờ đến đuốc,
Trăng sáng tự nó chiếu cho thuyền rồi.
Ngôi chùa ngay bên ngoài bãi Thanh Phong,
Lầu đỏ bên bến Bạch Thuỷ.
Quạ nơi thành kêu oang oác,
Cò đồng đậu yên tĩnh.
Khách lang bạt bạc mái đầu rồi,
Nhìn trăng mà một mình thao thức.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/01/2014 14:01
Canh khuya không mượn sáp,
Trăng vằng vặc chiếu thuyền.
Chùa vàng thông che khuất,
Bên nước trắng lầu son.
Chim thành kêu ríu rít,
Cò đồng ngủ còn yên.
Bạc đầu phiêu bạt mãi,
Mành treo ngủ chẳng nên.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 24/01/2014 05:41
Chẳng mượn đuốc tàn canh,
Chiếc thuyền trăng soi sáng.
Chùa vàng rặng phong xanh,
Lầu son dòng nước trắng.
Quạ rúc nhỏ trên thành,
Cò ngủ nơi xinh xắn.
Khách sông hồ bạc trắng,
Cô đơn thức bên mành.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 06/03/2015 05:55
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử ngày 15/03/2015 10:07
Chẳng cần đến đuốc đêm khuya,
Con thuyền đã có tràn trề ánh trăng.
Trước chùa là bến Thanh Phong,
Lầu son, Bạch Thuỷ một dòng kề bên.
Trên thành quạ réo liền liền,
Cò đồng đậu bãi êm êm ngủ gà.
Sông hồ, đầu khách bạc ra,
Trăng liềm, thao thức, thân già ngủ đâu!...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/05/2015 00:49
Đêm khuya không cần đuốc,
Trăng sáng soi rõ thuyền.
Chợ Bạch Thuỷ, hàng quán,
Bến Thanh Phong, cửa thiền.
Quạ thành kêu oang oác,
Cò ruộng ngủ triền miên.
Khách long đong đầu bạc,
Thao thức cùng trăng liềm.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 08/06/2016 06:17
Lúc canh khuya giả như không đuốc
Thuyền sáng trưng buộc trước vầng trăng
Chùa vàng bên rặng phong xanh
Lầu son sông trắng lượn quanh phía ngoài
Quạ trên thành kêu hoài nho nhỏ
Đôi cò đồng nằm ngủ dễ thương
Khách trên sông mái tóc sương
Bên mành thuyền vẫn còn đương mơ màng.