Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi hongha83 vào 27/10/2008 20:07
逍遙公後世多賢,
送爾維舟惜此筵。
念我能書數字至,
將詩不必萬人傳。
時危兵甲黃塵里,
日短江湖白發前。
古往今來皆涕淚,
斷腸分手各風煙。
Tiêu dao công hậu thế đa hiền,
Tống nhĩ duy chu tích thử diên.
Niệm ngã năng thư sổ tự chí,
Tương thi bất tất vạn nhân truyền.
Thì nguy binh giáp hoàng trần lý,
Nhật đoản giang hồ bạch phát tiền.
Cổ vãng kim lai giai thế lệ,
Đoạn trường phân thủ các phong yên.
Trong dòng họ ông về cách tiêu dao, có nhiều kẻ hiền ở trên đời,
Tiễn anh đi thuyền, tiếc nhớ buổi tiệc này.
Nếu anh có nhớ, xin viết thư gửi tới vài chữ,
Làm thơ thì chẳng cần phải đến vạn người coi.
Đời loạn vì binh đao nên bụi vàng tung khắp,
Ngày ngắn nên cuộc sống long đong trước mắt là tóc bạc.
Cũ đi mới lại, đều là rơi nước mắt,
Đau lòng khi chia tay, sau đó đều là gió khói cả.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 26/10/2008 20:07
Họ Vi vốn sẵn anh tài
Thuyền tiễn nhau đi dạ ngậm ngùi
Có nhớ thư cho vài chữ tới
Không cần thơ để vạn người coi
Bụi vàng giáo mác đời đương loạn
Tóc bạc sông hồ sống mấy hơi
Mây khói chia tay người mỗi ngả
Đau thương đứt ruột lệ muôn đời
Gửi bởi mailang ngày 28/05/2009 04:38
Có 2 người thích
Công Hậu tiêu dao, tài cực sâu,
Thuyền còn lưu luyến buổi đưa nhau.
Nhớ ai văn gửi đôi dòng chữ,
Bất tất thơ truyền vạn kẻ sau.
Gươm áo loạn ly vàng óng bụi,
Giang hồ hối hả bạc phơ đầu.
Xưa nay đi lại đều rơi lệ,
Mây gió chia lìa đứt ruột đau.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/05/2015 10:40
Họ ông dòng dõi lắm người tài,
Tiệc tiễn thương ông, chiếc bách trôi.
Có nhớ xin biên vài chữ tới,
Thơ làm đâu phải vạn người coi.
Loạn lạc lúc nguy mờ cát bụi,
Sông hồ ngày ngắn tóc hoa thôi.
Mới cũ tới lui: dòng lệ rớt,
Gió khói chia ly, những ngậm ngùi.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 25/07/2019 16:39
Gặp ông, con cháu lắm người hiền,
Tiễn ông buộc thuyền bữa tiệc nhớ sao!
Nhớ tôi vài chữ cho nhau,
Thơ viết chẳng phải truyền trao vạn người.
Trong khói bụi gặp thời chinh chiến,
Kiếp giang hồ, ngày ngắn, bạc đầu.
Nghĩ xưa nay nước mắt tuôn trào,
Chia tay, đứt ruột biết bao phong trần!
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 25/07/2019 16:40
Ông ung dung, cháu con hiền đức
Tiễn ông đi nhớ lúc tiệc này
Nhớ tôi vài chữ gửi ngay
Cho thơ đâu phải vạn người truyền trao
Lúc này khắp binh đao chinh chiến
Kiếp sông hồ ngày ngắn tóc vôi
Cũ đi mới lại lệ rơi
Chia tay đứt ruột về nơi phong trần.