Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi Vanachi vào 03/03/2014 09:41
宿雨南江漲,
波濤亂遠峰。
孤亭淩噴薄,
萬井逼舂容。
霄漢愁高鳥,
泥沙困老龍。
天邊同客舍,
攜我豁心胸。
Túc vũ Nam giang trướng,
Ba đào loạn viễn phong.
Cô đình lăng phún bạc,
Vạn tỉnh bức thung dung.
Tiêu hán sầu cao điểu,
Nê sa khốn lão long.
Thiên biên đồng khách xá,
Huề ngã khoát tâm hung.
Mưa đêm làm nước sông Nam dâng cao,
Sóng nhấp nhô làm rối loạn các ngọn núi xa.
Cái đình trơ trọi bị bọt trắng phun lên,
Vạn nhà mất vẻ vững vàng.
Chim bay thì ngán cảnh trời cao,
Rồng già bị mắc kẹt dưới bùn lầy.
Có người bạn cùng quán trọ nơi chân trời này,
Dắt ta đi coi cho thanh thoả cõi lòng.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/01/2010 02:41
Sông Nam mưa chứa nước tràn
Sóng xa trông lẫn với làn núi xa
Ồn ào dào dạt nhìn ra
Quán đình muốn đổ cửa nhà muốn trôi
Chim cao lo sợ lưng trời
Rồng già khốn khổ giữa nơi bùn lầy
Cùng nhà bạn có ý hay
Dắt ta ngắm cảnh cho khuây cõi lòng
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 05/04/2015 14:51
Sông Nam tràn mưa tối,
Sóng nhấp nhô núi xa.
Sóng bạc xô đình lẻ,
Dáng xiêu vẹo vạn nhà.
Chim cao ngán trời rộng,
Rồng già vướng bùn sa.
Chân trời khách cùng trọ,
Giải sầu, ngắm cùng ta.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 30/06/2019 06:24
Sông lên vào trạm trú mưa,
Đùng đùng sóng lớn che mờ núi xa.
Đình côi sóng vọt nước sa,
Khiến cho vạn giếng ồ ồ sóng xao!
Chim bay cao, bầu trời khôn thấu,
Khốn cát bùn, ông lão lo thân.
Chân trời cùng khách được quen,
Khiến lòng tôi cũng đỡ phiền tâm can.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 30/06/2019 06:25
Sông Nam dâng vì mưa lâu đọng
Sóng nhấp nhô làm loạn núi xa
Đình trơ bọt trắng phun nhoà
Buộc hàng vạn giếng nước sa ngập tràn
Chim bay ngán trời xanh cao quá
Lão rồng già khốn khổ cát bùn
Chân trời quán trọ ngụ cùng
Nắm tay thông hiểu ngọn nguồn tâm can.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/11/2019 18:58
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 03/09/2020 19:53
Mưa đêm sông nước Nam dâng cao,
Loạn sóng nhấp nhô ngọn núi xa.
Trơ trọi đình côi phun bọt trắng,
Vững vàng mất vẻ vạn ngôi nhà.
Chim bay ngán cảnh trời cao rộng,
Rồng lão sa lầy kẹt dưới ao,
Người bạn chân trời cùng quán trọ,
Cõi lòng thanh thoả chỉ cho ta.