Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Lưu vong làm quan (756-759)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2015 04:29
汝懦歸無計,
吾衰往未期。
浪傳烏鵲喜,
深負鶺鴒詩。
生理何顏面,
憂端且歲時。
兩京三十口,
雖在命如絲。
Nhữ noạ quy vô kế,
Ngô suy vãng vị kỳ.
Lãng truyền ô thước hỉ,
Thâm phụ tích linh thi.
Sinh lý hà nhan diện,
Ưu đoan thả tuế thì.
Lưỡng kinh tam thập khẩu,
Tuy tại mệnh như ti.
Em còn nhỏ dại, không có cách quay về,
Anh thì đau yếu ra đi chưa định.
Cứ truyền hão vui chim thước,
Càng thêm bẽ vì thơ tả chim tích linh.
Sắc diện như thế nào khi kiếm sống,
Suốt năm tháng lo toan.
Hai kinh ba chục miệng ăn,
Tuy còn sống nhưng mệnh mỏng như sợi tơ.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2015 04:29
Anh về ngày chưa định.
Chạy không lối, em khờ.
Ô thước, truyền vui nhảm,
Tích linh, bẽ bàng thơ.
Sắc mặt khi kiếm sống,
Quanh năm lắm cái lo.
Hai kinh, ba chục miệng,
Tuy sống, mệnh như tơ.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 15/04/2019 00:35
Em lo chẳng cách nào về được,
Anh buồn không hẹn trước ngày đi.
Chim khách reo, nhưng chẳng khách nào về,
Lòng luống thẹn gặp nguy không cách cứu.
Việc sinh sống biết làm sao lo liệu?
Lo lắng nhiều tuổi tác lại cao rồi.
Ở hai kinh dòng họ tới ba mươi,
Tuy còn sống đời như tơ tất cả.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 15/04/2019 00:37
Về không được vì em nhỏ dại
Anh yếu đau chưa định ngày đi
Thước đen truyền hão tin vui
Làm càng thêm bẽ thơ vì chìa vôi
Sắc diện sao khi vùi kiếm sống
Suốt năm dài toàn những lo toan
Hai kinh ba chục miệng ăn
Tuy còn sống cả mệnh toàn như tơ.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/06/2019 16:47
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 31/08/2020 05:37
Em nhỏ dại không có cách về,
Anh đau chưa định xa rời quê.
Cứ truyền hão chuyện vui chim thước,
Thêm bẽ tích linh thơ thẹn ghê.
Sắc diện thế nào khi kiếm sống,
Suốt năm tháng lại lo toan hờ.
Hai kinh ba chục miệng ăn đó,
Còn sống mệnh tuy mỏng tựa tơ.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 28/12/2021 10:43
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 28/12/2021 10:58
Quay về, em nhỏ khó mong,
Còn anh đau yếu long đong bước đường.
Vui chi chim thước hão truyền,
Tích linh thơ tả lòng thêm bẽ bàng.
Suốt năm chật vật lo toan,
Mãi mê kiếm sống võ vàng hình dung.
Hai kinh ba chục miệng ăn,
Thân tuy còn đó, mệnh gần như tơ.