Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Đỗ Mục
Đăng bởi Vanachi vào 26/12/2005 02:14
清時有味是無能,
閑愛孤雲靜愛僧。
欲把一麾江海去,
樂遊原上望昭陵。
Thanh thì hữu vị thị vô năng,
Nhàn ái cô vân tĩnh ái tăng.
Dục bả nhất huy giang hải khứ,
Lạc Du nguyên thượng vọng Chiêu Lăng.
Thời bình có nhiều thú vị, tiếc mình không tài năng
Nhàn thì yêu đám mây cô đơn, vắng thì yêu nhà sư
Sắp dong một lá cờ đi ra vùng sông biển
Hãy lên đồng Lạc Du bái biệt Chiêu Lăng
Trang trong tổng số 1 trang (9 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 26/12/2005 02:14
Không tài, vui hưởng thú bình thăng
Nhàn thích mây trời, vắng thích tăng
Mai mốt dong cờ ra hải ngoại
Lạc Du nay đến biệt Chiêu Lăng
Gửi bởi hoanggiapton ngày 03/02/2009 02:04
Thời trong vị ngát, thẹn tài năng!
Nhàn luyến mây cao, tĩnh luyến tăng,
Đã nắm cờ mao sông biển lướt,
Lạc Du lên vọng bái Chiêu Lăng.
Thời bình có vị chẳng tài năng,
Nhàn thích mây côi, tĩnh thích tăng.
Cờ lệnh muốn cầm sông biển vượt,
Lên cao nguyên Lạc ngóng Chiêu Lăng.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 14/04/2015 19:02
Không tài hưởng thú thanh bình,
Nhàn: nhìn mây lẻ, yên: mình thăm sư.
Dong cờ, sông biển đi ư?
Lạc Du, hãy đến cáo từ Chiêu Lăng...
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 13/09/2015 14:42
Thanh bình vui hưởng tiếc vô năng
Nhàn thích mây trôi vắng thích tăng
Dong lá cờ đi ra biển lớn
Lạc Du đến đó ngắm Chiêu Lăng
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 17/12/2015 14:34
Thời bình ý vị tiếc tài không
Nhàn thích mây trôi tĩnh thích tăng
Dương một ngọn cờ ra biển lớn
Nhạc Du Nguyên tiến vọng Chiêu Lăng
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 30/05/2016 07:46
Thú vị nhiều bất tài không thể
Nhàn ngắm mây, tĩnh lễ cao tăng
Cầm cờ trấn nhậm Ngô Hưng
Lạc Du lên bái Chiêu Lăng tạ từ.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/07/2019 16:41
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/12/2020 19:46
Thời bình nhiều thú, tiếc không tài,
Tĩnh thích sư, nhàn mây thích bay,
Dong một lá cờ ra biển cả,
Chiêu Lăng lên ngắm Lạc Du đây.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 29/05/2021 00:04
Thanh bình có vị lại vô năng
Nhàn thích mây đơn tĩnh thích tăng
Muốn đi sông biển cờ phất gọi
Lên gò Lạc Du ngóng Chiêu Lăng.