Chưa có đánh giá nào
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
19 bài dịch

Tác giả cùng thời kỳ

- Trần Đăng Khoa (151 bài)
- Từ Nguyễn (1515 bài)
- Nguyễn Minh Dũng (344 bài)
- Văn Công Hùng (10 bài)
- Nguyễn Ngọc Tuyết (57 bài)
Tạo ngày 22/08/2021 06:42 bởi hongha83
Đỗ Đức Thịnh sinh năm 1958, là nhà báo, dịch giả Việt Nam, quê ở Hà Nội. Tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ Moris Torez khoa tiếng Anh tại Moskva, Nga năm 1982.

Tác phẩm:
- Thơ trữ tình chọn lọc X. A. Êxênhin (dịch, NXB Hội nhà văn, 2016)

 

Thơ dịch tác giả khác

Sergei Yesenin (Nga)

  1. “Anh đào dại hãy rắc đầy tuyết trắng...” “Сыплет черемуха снегом...”
    8
  2. “Bóng tối dần dần buông...” “Вот уж вечер. Роса...”
    7
  3. “Cất tiếng ca nào, đàn gió ơi, cây đàn bọc lông thú đỏ...” “Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха...”
    3
  4. “Cây bạch dương màu trắng...” “Белая береза...”
    6
  5. “Có niềm vui tươi sáng khi ngồi dưới bóng râm bụi cây...” “Есть светлая радость под сенью кустов...”
    1
  6. “Đêm tối trời, không sao ngủ được...” “Темна ноченька, не спится...”
    6
  7. “Một chiều xanh, một chiều trăng...” “Вечером синим, вечером лунным...”
    5
  8. “Tôi đi trong thung lũng, mũ kêpi đội đầu...” “Я иду долиной. На затылке кепи...”
    1
  9. “Trận lũ như làn khói...” “Дымом половодье...”
    5
  10. “Vòng hoa cúc rừng rủ bóng...” “Под венком лесной ромашки...”
    4
  11. Bài ca về bánh mì Песнь о хлебе
    1
  12. Bình minh Восход солнца
    4
  13. Cây thông và dòng sông Сосна и река
    1
  14. Chiều xuân Весенний вечер
    6
  15. Đập lúa Молотьба
    1
  16. Mùa thu (1) Осень (1)
    2
  17. Mùa xuân tràn tới Наступление весны
    1
  18. Những giọt nước Капли
    3
  19. Uống một màu xanh Зеленое вымя сосет
    3