Thơ » Trung Quốc » Minh » Đồ Long
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/10/2021 20:20
與歡遊池上,
荷生滿綠池。
朱花似歡面,
素藕似歡肌。
Dữ hoan du trì thượng,
Hà sinh mãn lục trì.
Chu hoa tự hoan diện,
Tố ngẫu tự hoan ky (cơ).
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/10/2021 20:20
Cùng em đi chơi hồ,
Sen nở đầy hồ xanh.
Mặt em như hoa hồng,
Da trắng như ngó xinh.