Đăng bởi hongha83 vào 23/09/2008 23:42
名園弗一足,
高義獨稱薌。
豈不因行志,
寧惟擅景芳。
座陪梅馥佃,
堤拂柳綠長。
春色已如許,
農工產誤忙。
Danh viên phất nhất túc,
Cao Nghĩa độc xưng hương.
Khởi bất nhân hành chí,
Ninh duy thiện cảnh phương.
Toạ bồi mai phức điền,
Đê phất liễu lục trường.
Xuân sắc dĩ như hứa,
Nông công sản ngộ mang.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 23/09/2008 23:42
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 14/07/2010 19:27
Vườn lừng không một dạo
Cao Nghĩa tự biết riêng
Há không vì đức lớn
Thà chỉ một cõi thơm
Nghiệp càng thêm ruộng ngát
Bờ đê liễu quét suông
Màu xuân tươi chừng ấy
Việc nông vẫn rộn ràng