324.38
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
86 bài thơ, 25 bài dịch
16 người thích
Tạo ngày 06/03/2006 11:08 bởi Vanachi, đã sửa 5 lần, lần cuối ngày 09/12/2009 21:00 bởi karizebato
Tú Mỡ (14/3/1900 - 13/7/1976) tên thật là Hồ Trọng Hiếu, sinh tại phố Hàng Hòm, Hà Nội. Lên 5 tuổi, ông bắt đầu học chữ nho, học hết bộ Tam tự kinh thì bố ông mới cho học chữ quốc ngữ. Năm 14 tuổi, ông đỗ đầu bằng sơ học Pháp-Việt và được học tại trường Bưởi (nay là trường Chu Văn An). Năm 18 tuổi, ông đỗ bằng Thành Chung và xin được việc làm thư ký trong Sở Tài chính. Trong Hồi ký văn học, ông kể lại: “Lúc này tôi quyết tâm học làm thơ. Trước hết tôi mua bộ Hán-Việt văn khảo để nghiên cứu các thể thơ ca, từ, phú, rồi mua những tập thơ của Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Yên Đổ, Tản Đà, Trần Tuấn Khải, những tác phẩm mà tôi thích đọc nhất”. Suốt hai năm đi làm và nghiên cứu như thế, những cảnh trái tai gai mắt thời Pháp thuộc đã đánh thức máu... hài hước trong con người ông và bởi yêu kính tài thơ…

 

Giòng nước ngược

Tuyển tập chung

Thơ dịch tác giả khác

Jean de La Fontaine (Pháp)

    Ngụ ngôn

    1. Sư tử mê gái Le lion amoureux
      1
    2. Bác chữa dép và ông chủ bạc Le savetier et le financier
      3
    3. Quạ và cáo Le corbeau et le renard
      3
    4. Sư tử và người đi săn Le lion et le chasseur
      1
    5. Chó sói trá hình chăn chiên Le loup devenu berger
      2
    6. Ruồi và kiến La mouche et la fourmi
      1
    7. Con cò Le héron
      3
    8. Đàn bà với bí mật Les femmes et le secret
      2
    9. Anh nghiện rượu và chị vợ L’ivrogne et sa femme
      2
    10. Cái bị La besace
      4
    11. Chuột tỉnh và chuột đồng Le rat de ville et le rat des champs
      3
    12. Hươu soi mình dưới nước Le cerf se voyant dans l’eau
      3
    13. Lão nông và các con Le laboureur et ses enfants
      2
    14. Sói và cừu non Le loup et l’agneau
      5
    15. Thiên nga và bác bếp Le cygne et le cuisinier
      1
    16. Lũ sói và bọn chiên Les loups et les brebis
      1
    17. Ngựa báo thù hươu Le cheval s’étant voulu venger du cerf
      3
    18. Tang lễ sư tử cái Obsèques les de la lionne
      1
    19. Sói, dê mẹ và dê con Le loup, la chèvre et le chevreau
      1
    20. Rừng và tiều phu La forêt et le bûcheron
      1
    21. Khỉ và mèo Le singe et le chat
      2
    22. Cáo và cò Le renard et la cigogne
      3
    23. Cụ già và các con Le vieillard et ses enfants
      2
    24. Đứa trẻ và thầy đồ L’enfant et le maître d’école
      1
    25. Thiếu phụ goá chồng La jeune veuve
      1
    26. Tập 1

      Tập 3

      Tập 4

      Tập 5

      Tập 6

      Tập 7

      Tập 8

      Tập 9

      Tập 12