Trang trong tổng số 54 trang (534 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 21/11/2011 19:56
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tongtranlu vào 21/11/2011 20:23
Có 18 người thích
Hạnh Anh đã viết:Tống Trần Lự hoạ:
Muộn....
Một mảnh trăng mòn đã sắp rơi
Thoảng đâu tiếng hạc vẳng xa vời
Chim khuya lảnh lót trao đầu núi
Thi sĩ ngâm nga gửi cuối trời
Tắt cánh sao thưa mà tiếc nuối
Tụ làn mây đặc để chia phôi
Ý còn đâu nữa chi chi nguyệt?
Bóng ngả đường thôn sắp sáng rồi
Ngày gửi: 21/11/2011 23:40
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi SiNguyen vào 21/11/2011 23:42
Có 16 người thích
Hạnh Anh đã viết:MUỘN
Muộn....
Một mảnh trăng mòn đã sắp rơi
Thoảng đâu tiếng hạc vẳng xa vời
Chim khuya lảnh lót trao đầu núi
Thi sĩ ngâm nga gửi cuối trời
Tắt cánh sao thưa mà tiếc nuối
Tụ làn mây đặc để chia phôi
Ý còn đâu nữa chi chi nguyệt?
Bóng ngả đường thôn sắp sáng rồi
Xin xem chữ bằng con mắt trái tim
Đừng đo chữ bằng chiều dài đường ruột
Ngày gửi: 03/12/2011 02:32
Có 15 người thích
Ngày gửi: 04/12/2011 17:38
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Nguyễn Xuân Lộc vào 04/12/2011 20:50
Có 14 người thích
Ngày gửi: 04/12/2011 21:38
Có 11 người thích
Ngày gửi: 11/12/2011 08:07
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi DNH vào 11/12/2011 08:13
Có 11 người thích
Nguyễn Xuân Lộc đã viết:
CẢM PHỤC
Một bài bạn sửa sáu lần
Cảm phục tác giả muôn phần"Thôi-Xao"
Tiện thể xin được giới thiệu điển tích"Thôi-Xao":Ngày xưa có một thi sỹ viết ra câu thơ:
Điểu túc trì biên thụ(nghĩa:Chim trú trên cây ở ven hồ)
TăngTHÔI nguyệt hạ môn(nghĩa:Nhà sư đẩy cửa dưới trăng)
Thi sỹ đắn đo mãi,rồi sửa lại:
Điểu túc trì biên thụ
TăngXAO nguyệt hạ môn(nghĩa:Nhà sư gõ cửa
dưới trăng)
Vì mãi lựa chọn THÔI hoặc XAO, nên thi sỹ không tránh đường khi quan lớn đi qua và đã bị quan phạt.
Từ đó về sau hai chữ "Thôi-Xao" để chỉ việc đắn đo,suy ngẫm,lựa chọn tốt nhất nhằm"Tinh ý cầu tinh".Đó là một đức tính tốt khi làm thơ.
Xin được mạo muội đôi dòng để góp vui cùng các thi huynh,thi hữu.
(XUÂN LỘC)
LỜI CÁM ƠN
Cám ơn sự chu đáo của thi nhân Nguyễn Xuân Lộc.
Mấy câu thơ ngẫu hứng trên DNH lôi từ cuốn sổ tay cách đây đã mấy chục năm, khi đang còn là một lính mới tò te. Hôm đưa những câu thơ này vào Thiviện, DNH đã viết lại nguyên si như trong sổ tay, nhưng không nhớ là mình đã sửa những gì trong Thiviện.
DNH
Ngày gửi: 14/12/2011 00:46
Có 10 người thích
Ngày gửi: 03/01/2012 00:33
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lê kinh Huyền vào 03/01/2012 05:09
Có 8 người thích
NKHT đã viết:TÁI XUÂNHạnh Anh đã viết:Tống Trần Lự hoạ:
Muộn....
Một mảnh trăng mòn đã sắp rơi
Thoảng đâu tiếng hạc vẳng xa vời
Chim khuya lảnh lót trao đầu núi
Thi sĩ ngâm nga gửi cuối trời
Tắt cánh sao thưa mà tiếc nuối
Tụ làn mây đặc để chia phôi
Ý còn đâu nữa chi chi nguyệt?
Bóng ngả đường thôn sắp sáng rồi
HÊT...
Vầng trăng lá lúa-Chiếc liềm rơi
Tiếng hạc bảy mươi(*),rõ tuyệt vời
Sương sớm xa xa, mờ mặt đất
Nắng mai âm ấm, sáng chân trời
Ngày vui còn đó,vui đoàn tụ
Phút chán qua đi,chán chia phôi
Tháng tận, trăng mờ treo đỉnh núi
Đâu đây?Hay ở cõi tiên rồi!
(*)Tuổi 70
Ngày gửi: 13/02/2012 17:53
Có 7 người thích
Ngày gửi: 13/02/2012 17:57
Có 7 người thích
Trang trong tổng số 54 trang (534 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] ... ›Trang sau »Trang cuối