Trang trong tổng số 44 trang (432 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 20/05/2009 05:36
Anhphq đã viết:Lời dịch quả là đồng cảm với tác giả. Nghe mà thấy tứ chi ...mềm nhũn.
http://www.youtube.com/watch?v=FNBL4HJxF7c
LOVE AGAIN
(John Denver)
I didnt think it could happen again
Im just too old and set in my ways
I was convinced I would always be lonely
All of the rest of my days
Maybe I give up on romance
In my longing to give up the pain
I just didnt believe I would ever love again
I was like one who had shut myself in
Closed the windows, locked all the doors
Afraid of the dark and the beat of my heart
Yet knowing there had to be more
Though it sounds like a great contradiction
Its the easiest thing to explain
You see, I was afraid I might never love again
What does it take for a blind man to see
That theres more there than just meets the eye
What are the ways that the magic comes in
That can turn a song into a sigh
Sometimes I think that Im dreaming
Or maybe Im going insane
Or maybe its just that Im falling in love again
Here I am standing beside you
Oh lifes such a wonderful game
Look at me now, Im falling in love
Look at me now, Im falling in love
Look at me now, Im falling in love again...
dịch chuyển thể
LẠI BIẾT YÊU
Tôi không tin rằng tình yêu lại đến
Vì tôi đã già, vì là đã quá quen
Cảm giác cô đơn liệu có mãi mãi ở bên ?
Trong những ngày tháng ngỡ dài như vô tận
…
Có thể ngày mai tôi sẽ ân hận
Vì chối bỏ những lãng mạn, đắm say
Những khát khao hạnh phúc, và ước muốn xóa bỏ đắng cay
Cũng là vì không tin …
mình lại yêu được nữa.
Tôi sống khép kín và đóng mọi cánh cửa
vào tâm hồn, sống tựa vào lặng im
Sợ bóng tối…
Và sợ những nhịp đập thổn thức trong tim,
Tuy vẫn biết cần phải yêu thêm,
có lẽ…
…
Dù suy nghĩ mâu thuẫn, dù người đời bắt bẻ
Nhưng đó là cách để giải thích dễ dàng hơn
Bạn thấy đấy…
Tôi sợ rằng mình không thể yêu…
Bởi không muốn mình khổ đau nhiều thêm nữa !
Nhưng rồi phép mầu nào đã hiện lên
Biến màn đêm mù lòa thành màu sắc
Nó diệu kỳ hơn cả khi bắt gặp một ánh mắt
Và diệu kỳ…
khi biến bài hát thành cảm xúc chứa chan,
…
Có nhiều lúc tôi nghĩ mình đang mơ
Một giấc mơ, cứ ảo mờ không có thật
Hay là mình điên, cứ triền miên trong khờ dại
Hay là vì tôi lại mới biết… yêu…
Tôi ở đây, gần em biết bao nhiêu
Ôi cuộc đời mới thật nhiều cảm xúc
Như một trò chơi, tuyệt vời ! Hạnh phúc !
Giờ là lúc tôi biết mình đang yêu !
…
Mọi người ơi, hãy nhìn tôi… một người đang yêu !
(20/5/2009)
Ngày gửi: 20/05/2009 10:25
Ngày gửi: 20/05/2009 19:32
Ngày gửi: 20/05/2009 21:00
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Viễn khách vào 20/05/2009 21:19
Ngày gửi: 20/05/2009 22:39
Anhphq đã viết:Hihi, Tớ cũng rất thích bản nhạc này. Bản nhạc buồn da diết ngân dài văng vẳng mãi.
Chủ đề sẽ thiếu sót lớn nếu không có bài hát LOVE STORY... đây là một số hình ảnh trong bộ phim cùng tên...mọi người cùng thư giãn nhé
Rất tiếc ... vẫn là nhạc không lời nên ai đưa lời lên thì phải dịch nhé
Ngày gửi: 21/05/2009 03:15
Ngày gửi: 21/05/2009 07:22
Viễn khách đã viết:Cũng hu..hu.. luôn.
Giai điệu trầm buồn trữ tình sâu lắng, thật dịu dàng và ngọt ngào khiến lòng thanh thản bình yên.
Một bản nhạc mình rất thích mà mình vẫn quen gọi là bản "Bố già" (Một bộ phim mình cũng rất thích)
Speak softly love
Sáng tác: Andy Williams
Speak softly love and hold me warm against your heart
I feel your words the trembling moments (that I) start
We're in a world of our very own
Sharing a love that only few have ever known...
Wine colored days... warmed by the sun
Deep velvet nights... when we are one...
Speak softly love so no-one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours... and all because
You came into my world with love... so softly love...
----------------------------------------
Lời Việt
Thú Yêu Thương
(Trường kỳ)
Tình như thoáng mây tình đến cùng ta âm thầm không ngờ
Tình như cánh hoa tình chiếm hồn ta đâu ngờ là tình
Tình như mưa gió thoảng vào trong tim
Tình như cánh chim bay đến trong ta sao nghe bồi hồi...
Có biết đau thương... mới hay là tình
Say đắm trong đời... thì mới là yêu...
Tình như đớn đau tình xé lòng nhau muôn đời không lành
Tình như ngất ngây tình đến cùng nhau mang nhiều tuyệt vời
Tình như giông bão dập vùi yêu thương
Tình như tiếng ca theo gió phương xa cho nhau lời chào...
Có biết đau thương... mới hay là tình
Say đắm trong đời... thì mới là yêu...
Đời không thiết tha vì có tình yêu không còn là đời
Người không xót xa vì mất tình yêu không còn là người
Đời ta muôn kiếp thả hồn theo yêu
Tình như khói sương bay thóang trong mơ ngàn đời vu vơ...
...ngàn đời sầu nhớ...
Ngày gửi: 21/05/2009 07:30
Anhphq đã viết:Hì, thanh niên này tâm sự với tiên hạ (you),tâm sự với nàng (you)
Hallelujah (Đại loại là: Tạ ơn chúa trời)
Tôi đã nghe bản nhạc mà David vừa chơi
Và nó đã làm cho người hạnh phúc
Nhưng chắc giờ này chưa phải lúc
Người quan tâm đến khúc tấu hòa âm
Đại loại thế này, mỗi lúc ngân:
Quãng thứ tư, quãng thứ năm, quãng trầm, quãng bổng….
Hic, khó quá hu hu… nền văn hóa khác, tuy rằng đã tìm thấy lời dịch tạm trên mạng nhưng đệ vẫn không thể hiểu được bài hát… bó tay 100% !!!
?
Trang trong tổng số 44 trang (432 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] ... ›Trang sau »Trang cuối