Trang trong tổng số 12 trang (120 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 29/06/2007 22:37
Có 1 người thích
người xứ đoài đã viết:Bài đó có trên Thi Viện bác ạ, theo như Biển Nhớ đưa lên thì đó là bản dịch của Thúy Toàn:
tôi nhớ một bài của (MIKHAIL LERMONTOV) đó là bài :
LÃO ĂN MÀY
Có một lão ăn mày
chìa tay trước tượng thánh
Để xin một vài xu
Lũ trẻ con ranh mãnh
Đặt tay lão mảnh xành
Để tim mù ứa lệ
Em yêu
Em cũng thế
Em lừa rối tình anh
Để con tim lệ ứa .
Không biết ai dịch nữa Thái Bá Tân hay Thúy Toàn gì đó ,chịu chả biết
Ngày gửi: 03/05/2008 11:11
Có 1 người thích
Biển nhớ đã viết:Bản dịch trên không chuẩn bằng bản bác Thuý Toàn dịch, nhưng lại lấy nhiều câu, chữ của bác ấy. Xin hãy xem bản của Thuý Toàn sau đây để đối sánh:
Chia Tay
Michail Lermontov
Chia tay nhưng hình ảnh em
Vẫn gìn giữ mãi trong tim không rời
Hình em sưởi ấm lòng tôi
Bóng hình lãng đãng một thời đẹp xưa
Men đời quá chén la đà
Vẫn không sao thể xoá nhoà hình em
Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng
Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ
(Khuyết danh)
Ngày gửi: 01/08/2008 21:19
Ngày gửi: 02/08/2008 17:17
Ma Phương đã viết:Theo mình biết thì có bài "Đợi anh về" của Simonov. Còn "Đợi em về" hẳn là phải có mà mình chưa biết thôi, hì :)
có ai cho em hỏi về 1 bài có tên là "Đợi Em Về " không nhỉ? thanks!
Ngày gửi: 02/08/2008 20:38
Ngày gửi: 03/08/2008 03:01
Ngày gửi: 03/08/2008 04:01
Ngày gửi: 03/08/2008 13:34
Ngày gửi: 03/08/2008 19:16
Có 1 người thích
Ngày gửi: 03/09/2008 01:58
Có 1 người thích
thanhbinh82_tp đã viết:Hình như tác giả bài thơ này không phải là người Nga?
TÌNH YÊU HỜN DỖI (KAPUSAKIAN)
Em bảo anh đi
Sao anh không đứng đợi?
Em bảo anh đứng đợi
Sao anh vội đi ngay?
Khi tình yêu say say
Đôi mắt huyền diễm lệ
Sao mà anh ngốc thế
Không nhìn vào mắt em.
H.K.dịch
Trang trong tổng số 12 trang (120 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối