Trang trong tổng số 103 trang (1030 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Cammy

cỏ hoang đã viết:
Cammy đã viết:
Lão gọi chi đấy có em đây
Ở cạnh lão nhiều sợ lão rầy
Vì sợ cho nên đành lánh mặt
Nhưng không lánh được, thế mới hay :P

Nào đã bao giờ lão dám rầy em nửa câu
Em nói như thế, tim lão đau
Vắng em lão buồn, ôm chai rượu
Ngẩn ngơ hát mấy khúc ca sầu :P
Dù lão chưa rầy em nửa câu
Nhưng ai mà biết là ngày sau...
Nếu mà có sầu, ôm chai rượu
Lão hãy rủ em, uống bớt sầu ;))
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cô lái đò sông Tiền

Lão xích lô nầy thật đáng yêu,
Đạp xe từ sáng cho tới chiều.
Thôi để em vào em chia sớt,
Một chút đoạn trường,... một chút yêu.
Đò neo bến vắng điêu tàn,
Bên cầu nước chảy, đôi hàng lệ rơi.
Mái chèo tay muốn buông lơi,
Bạn bè đâu hết biết nơi nào về !
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ốc biêu

Cammy đã viết:
Hoa Phong Lan đã viết:
Long1974 đã viết:
“Mất dậy” … buồn thay phận đồ Gàn
Quen nghề vẫn khoái tính lan man.
Quán nhỏ, rượu ngon nên đông khách
Bỏ nhà, chơi hoang, vẫn đắt hàng.

Hê hê... cái bác này vẫn bị sai lỗi chính tả cái từ "dạy"

Nhưng mà lão gàn tôi mở quán yêu đâu có phải để dạy ai
Chỉ là cũng muốn nhậu lai dai
Lấy cả bốn mùa "ngâm thành rượu" (câu này đi chôm)
Tình yêu đem nhắm, lại có hai (có đôi) :D


Ơ thế thì phải xem lại cái chữ ký của lão Lươn đồng nhé :P. "Ốc biêu" hay là "ốc bươu" nhỉ? Còn lão Gàn đi sửa lỗi chính tả cho người khác mà chính mình lại bị sai kìa ;))
Cammy, Lão lươn đồng tôi có thêm biệt hiệu mới. Ốc biêu, not ốc bươu (ý nghĩa của nó chắc chỉ có 1 số người biết thôi, hehe). Còn lão Gàn nói lão lươn đồng sai chính tả, vụ này tôi dùng theo cách gọi dân gian, lão Gàn ạ.
Tên vốn là Long chẳng phải rồng
Trước đây người gọi Lão lươn đồng
Ăn lươn … đau lắm “I”* chẳng thích
Chuyển phận ốc biêu … vẫn ở đồng
P/s * từ 'I' ing-lích-xờ người ta đọc là "ai" ạ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vân Hạc

Hoa Phong Lan đã viết:
Vân Hạc đã viết:
Nghe nói trong này có bác Gàn
Mở quán "Học yêu" rất đắt hàng
Hạc tui nay ghé xin ít thuốc
Rịt vết thương "yêu" đã lỡ làng!

:D

Thuốc nào rịt nổi vết thương lòng
Nếu có thuốc này, chắc là xong
Bao nhiêu thơ phú bay đi hết
Nguyễn Du, Nguyễn Bính, Hàn Mặc Tử... đều làm thơ bởi khách má hồng
Nếu vết thương thực là có thuốc chữa
Thì người quân tử chẳng cần thả thơ vào nỗi đợi chờ mong... :D

Thế hả bác? Bác bảo chí phải!

Vậy thì đã lỡ...thôi cứ thương!
Có đau cũng ráng chịu cho xong
May thế biết đâu làm thơ được
Mang tặng cô khác để...cầu mong!!!:))
I "ớn" U...^_^
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Cammy đã viết:
Hoa Phong Lan đã viết:
Long1974 đã viết:
“Mất dậy” … buồn thay phận đồ Gàn
Quen nghề vẫn khoái tính lan man.
Quán nhỏ, rượu ngon nên đông khách
Bỏ nhà, chơi hoang, vẫn đắt hàng.

Hê hê... cái bác này vẫn bị sai lỗi chính tả cái từ "dạy"

Nhưng mà lão gàn tôi mở quán yêu đâu có phải để dạy ai
Chỉ là cũng muốn nhậu lai dai
Lấy cả bốn mùa "ngâm thành rượu" (câu này đi chôm)
Tình yêu đem nhắm, lại có hai (có đôi) :D


Ơ thế thì phải xem lại cái chữ ký của lão Lươn đồng nhé :P. "Ốc biêu" hay là "ốc bươu" nhỉ? Còn lão Gàn đi sửa lỗi chính tả cho người khác mà chính mình lại bị sai kìa ;))

Hì... hì...
Kệ chứ! lão sai thì lão vẫn sai
Thi thoảng bọn lão vẫn lai rai
Lão sai đã có em nhắc hộ
Còn lão lại đi nhắc người khác gỡ lại. Thế mới tài... :D
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Cammy đã viết:
Hoa Phong Lan đã viết:
Cammy đã viết:
@ Anhphq:

Em đây chưa có học yêu
Chỉ là cứ thích nói... liều đấy thôi
Lão Phong Lan đã bảo rồi
Yêu không phải học, yêu thôi, biết liền :P

Học yêu thì phải xì... tiền
Em trốn học phí, lại chuyên làm phiền người ta :D
Nhưng em là một bông hoa
Nên lão chủ quán, cứ thích được hoa làm phiền... hi hì...
Nếu mà lão thích làm phiền
Thì em sẽ vẫn làm  phiền lão thôi
Dù cho lão chẳng thèm mời
Thì em vẫn cứ vào chơi cả ngày :P

Thế thì nhờ em pha trà tiếp khách giùm lão nhé!
Lão đi PR khắp mọi nơi
Lôi kéo mọi người ghé quán chơi
Khổ nỗi trà thiu người cô quạnh
Khách đến, rồi lại bỏ đi thôi... :P
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Long1974 đã viết:
Cammy đã viết:
Hoa Phong Lan đã viết:
Long1974 đã viết:
“Mất dậy” … buồn thay phận đồ Gàn
Quen nghề vẫn khoái tính lan man.
Quán nhỏ, rượu ngon nên đông khách
Bỏ nhà, chơi hoang, vẫn đắt hàng.

Hê hê... cái bác này vẫn bị sai lỗi chính tả cái từ "dạy"

Nhưng mà lão gàn tôi mở quán yêu đâu có phải để dạy ai
Chỉ là cũng muốn nhậu lai dai
Lấy cả bốn mùa "ngâm thành rượu" (câu này đi chôm)
Tình yêu đem nhắm, lại có hai (có đôi) :D


Ơ thế thì phải xem lại cái chữ ký của lão Lươn đồng nhé :P. "Ốc biêu" hay là "ốc bươu" nhỉ? Còn lão Gàn đi sửa lỗi chính tả cho người khác mà chính mình lại bị sai kìa ;))
Cammy, Lão lươn đồng tôi có thêm biệt hiệu mới. Ốc biêu, not ốc bươu (ý nghĩa của nó chắc chỉ có 1 số người biết thôi, hehe). Còn lão Gàn nói lão lươn đồng sai chính tả, vụ này tôi dùng theo cách gọi dân gian, lão Gàn ạ.

Lão Lươn đồng sai thì sửa, lại còn cãi cố... :D ai chả biết dân gian vẫn nói thế, nhưng khi viết phải đúng chớ!
Ví dụ là dân gian vẫn nói là "riệu" nhưng khi viết phải viết "rượu" đó thôi.
Hê hê... mà tui còn sai tệ hơn lão nhiều, nhưng nhắc vẫn cứ nhắc chứ, gỡ gạc tí nào hay tí ấy mà! :D
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Cô lái đò sông Tiền đã viết:
Lão xích lô nầy thật đáng yêu,
Đạp xe từ sáng cho tới chiều.
Thôi để em vào em chia sớt,
Một chút đoạn trường,... một chút yêu.

Hoan nghênh em ghé quán yêu này
Đã ghé vô đây phải biết say
Đưa đò cũng như xích lô vậy
Đưa khách qua đoạn trường khiến cho khách quay cuồng vì
Say người, say sóng nước, say cỏ hoa, say gió mây... :D

Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Vân Hạc đã viết:
Hoa Phong Lan đã viết:
Vân Hạc đã viết:
Nghe nói trong này có bác Gàn
Mở quán "Học yêu" rất đắt hàng
Hạc tui nay ghé xin ít thuốc
Rịt vết thương "yêu" đã lỡ làng!

:D

Thuốc nào rịt nổi vết thương lòng
Nếu có thuốc này, chắc là xong
Bao nhiêu thơ phú bay đi hết
Nguyễn Du, Nguyễn Bính, Hàn Mặc Tử... đều làm thơ bởi khách má hồng
Nếu vết thương thực là có thuốc chữa
Thì người quân tử chẳng cần thả thơ vào nỗi đợi chờ mong... :D

Thế hả bác? Bác bảo chí phải!

Vậy thì đã lỡ...thôi cứ thương!
Có đau cũng ráng chịu cho xong
May thế biết đâu làm thơ được
Mang tặng cô khác để... cầu mong!!! :))

Thích thơ thì cứ viết, nhưng tặng thơ để cầu mong thì đừng
Bởi "lập thân tối hạ thị văn chương"
Chỉ cần thật lòng với người thương
Kiên trì theo đuổi không lùi bước
Nhân duyên có số, sợi tơ hồng sẽ vấn vương... :D
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ốc biêu

Hoa Phong Lan đã viết:

Cammy đã viết:
Hoa Phong Lan đã viết:
Long1974 đã viết:
“Mất dậy” … buồn thay phận đồ Gàn
Quen nghề vẫn khoái tính lan man.
Quán nhỏ, rượu ngon nên đông khách
Bỏ nhà, chơi hoang, vẫn đắt hàng.

Hê hê... cái bác này vẫn bị sai lỗi chính tả cái từ "dạy"

Nhưng mà lão gàn tôi mở quán yêu đâu có phải để dạy ai
Chỉ là cũng muốn nhậu lai dai
Lấy cả bốn mùa "ngâm thành rượu" (câu này đi chôm)
Tình yêu đem nhắm, lại có hai (có đôi) :D


Ơ thế thì phải xem lại cái chữ ký của lão Lươn đồng .......... gian, lão Gàn ạ.

Lão Lươn đồng sai thì sửa, lại còn cãi cố... :D ai chả biết dân gian vẫn nói thế, nhưng khi viết phải đúng chớ!
Ví dụ là dân gian vẫn nói là "riệu" nhưng khi viết phải viết "rượu" đó thôi.
Hê hê... mà tui còn sai tệ hơn lão nhiều, nhưng nhắc vẫn cứ nhắc chứ, gỡ gạc tí nào hay tí ấy mà! :D
Lươn đồng uống rượu với đồ Gàn
Cỗ bàn không vịt chẳng có ngan
Lấy “chính tả” ra ta cùng nhắm
Say khướt, cả đôi đều nói ngang
Tên vốn là Long chẳng phải rồng
Trước đây người gọi Lão lươn đồng
Ăn lươn … đau lắm “I”* chẳng thích
Chuyển phận ốc biêu … vẫn ở đồng
P/s * từ 'I' ing-lích-xờ người ta đọc là "ai" ạ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 103 trang (1030 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] ... ›Trang sau »Trang cuối